Paroles et traduction Kiss - Childhood's End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood's End
Конец детства
I
lived
a
life
of
illusion
and
you
had
your
kicks
Я
жил
иллюзиями,
а
ты
получала
удовольствие,
So
what,
there's
nothing
left
to
do
Ну
и
что,
больше
нечего
делать.
And
you
and
your
obsessions
and
your
crucifix
А
ты
и
твои
одержимости,
и
твой
распятие,
As
if
what
I
thought
mattered
much
to
you
Как
будто
то,
что
я
думал,
имело
для
тебя
значение.
And
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
И
ты
всегда
была
моей
подругой
с
конца
детства,
It
was
forever
and
ever
Это
было
навсегда.
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Понимала
ли
ты,
что
это
конец
детства?
But
never,
the
dream
is
over
Но
мечта
уже
никогда
не
сбудется.
Sunday
morning
in
the
New
York
Times
В
воскресенье
утром
в
"Нью-Йорк
Таймс"
I
read
you
died
last
night
Я
прочитал,
что
ты
умерла
прошлой
ночью.
It
said
you
were
smilin'
when
you
blew
your
mind
Там
было
написано,
что
ты
улыбалась,
когда
слетала
с
катушек,
And
the
note
you
left
behind
said:
И
в
записке,
которую
ты
оставила,
говорилось:
You
were
always
my
friend
from
childhood's
end
Ты
всегда
был
моим
другом
с
конца
детства,
Seems
like
forever
and
ever
Кажется,
это
было
целую
вечность.
Yeah,
you
won't
have
to
have
to
pretend
it's
near
the
end
Да,
тебе
больше
не
придется
притворяться,
что
конец
близок,
You
won't
ever
be
a
rock
and
roller
Ты
никогда
не
станешь
рок-н-ролльщицей.
Yeah,
you
were
always
my
friend
since
childhood's
end
Да,
ты
всегда
была
моей
подругой
с
конца
детства,
But
never,
the
dream
is
over
Но
мечта
уже
никогда
не
сбудется.
You
were
just
like
me
Ты
была
такой
же,
как
я,
I
was
just
like
you
Я
был
таким
же,
как
ты,
For
eternity
Целую
вечность
I'll
think
of
you
Я
буду
думать
о
тебе.
Yeah,
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
Да,
ты
всегда
была
моей
подругой
с
конца
детства,
It
was
forever
and
ever
Это
было
навсегда.
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Понимала
ли
ты,
что
это
конец
детства?
But
never,
the
dream
is
over
Но
мечта
уже
никогда
не
сбудется.
And
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
И
ты
всегда
была
моей
подругой
с
конца
детства,
[(From
childhood's
end)]
[(С
конца
детства)]
It
was
forever
and
ever
Это
было
навсегда.
[(I'll
think
of
you)]
[(Я
буду
думать
о
тебе)]
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Понимала
ли
ты,
что
это
конец
детства?
[(You
were
just
like,
I
was
just
like
you)]
[(Ты
была
такой
же,
я
был
таким
же,
как
ты)]
But
never,
the
dream
is
over
Но
мечта
уже
никогда
не
сбудется.
[(For
eternity,
I'll
think
of
you)]
[(Вечно
буду
думать
о
тебе)]
And
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
И
ты
всегда
была
моей
подругой
с
конца
детства,
[(You
were
just
like,
I
was
just
like
you)]
[(Ты
была
такой
же,
я
был
таким
же,
как
ты)]
It
was
forever
and
ever
Это
было
навсегда.
[(For
eternity,
I'll
think
of
you)]
[(Вечно
буду
думать
о
тебе)]
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Понимала
ли
ты,
что
это
конец
детства?
[(You
got
something
about
you)]
[(В
тебе
что-то
есть)]
But
never,
the
dream
is
over
Но
мечта
уже
никогда
не
сбудется.
[(You
got
something
I
need)]
[(В
тебе
есть
то,
что
мне
нужно)]
You
were
always
my
friend
from
childhood's
end
Ты
всегда
была
моей
подругой
с
конца
детства,
It
was
forever
and
ever
Это
было
навсегда.
[(I'll
think
of
you)]
[(Я
буду
думать
о
тебе)]
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Понимала
ли
ты,
что
это
конец
детства?
[(You
were
just
like,
I
was
just
like
you)]
[(Ты
была
такой
же,
я
был
таким
же,
как
ты)]
But
never,
the
dream
is
over
Но
мечта
уже
никогда
не
сбудется.
[(For
eternity,
always
be
thinkin'
of
you)]
[(Вечно
буду
думать
о
тебе)]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMMONS, KULICK, THAYER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.