Paroles et traduction Kiss - Get All You Can Take
I
didn′t
know
about
the
modern
ways
of
life,
I
didn't
really
care
Я
не
знал
о
современном
образе
жизни,
мне
было
все
равно.
I
never
gave
a
damn
about
the
future,
I
never
got
my
share
Мне
никогда
не
было
дела
до
будущего,
я
никогда
не
получал
свою
долю.
Somebody
said,
boy
your
time′s
a
wastin',
you're
movin′
much
too
slow
Кто-то
сказал:
"парень,
твое
время
уходит
впустую,
ты
двигаешься
слишком
медленно".
So
many
things
in
life
worth
tastin′,
so
much
you
oughta
know,
look
out
Так
много
вещей
в
жизни
стоит
попробовать,
так
много
ты
должен
знать,
Берегись
Get
down,
fool
around
Ложись,
валяй
дурака!
If
you
got
half
a
chance,
you
take
it
Если
у
тебя
есть
хоть
малейший
шанс,
воспользуйся
им.
Ooh
yeah,
stand
your
ground
О
да,
стой
на
своем.
You
gotta
bend
the
rules
to
make
it
Ты
должен
нарушить
правила,
чтобы
добиться
успеха.
Hold
tight,
see
the
light
Держись
крепче,
увидь
свет.
Think
of
all
the
dues
you're
payin′
Подумай
обо
всех
долгах,
которые
ты
платишь.
So
true,
I'm
tellin′
you
Это
правда,
говорю
я
тебе.
Wise
up,
can't
you
hear
me
sayin′
Поумней,
разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю?
[(You
gotta
get
all
you
can
take)]
Sing
along,
gotta
keep
on
hummin'
[(Ты
должен
получить
все,
что
можешь
взять)]
подпевай,
продолжай
напевать.
[(Stop
waitin'
for
your
lucky
break)]
Stop
waitin′,
wastin′
time
[(Перестань
ждать
своего
счастливого
случая)]
Перестань
ждать,
теряя
время
впустую.
[(What
fuckin'
difference
does
it
make?)]
Ooh,
gotta
keep
it
comin′
[(Какая,
блядь,
разница?)]
О,
надо
продолжать
в
том
же
духе.
[(You
gotta
get
all
you
can
take)]
Dont'cha
know
I′m
gonna
take
what's
mine
[(Ты
должен
получить
все,
что
можешь
взять)]
разве
ты
не
знаешь,
что
я
возьму
то,
что
принадлежит
мне?
People
lookin′,
eyes
wide
open,
tell
me
what
you
see
Люди
смотрят
на
меня
широко
открытыми
глазами,
скажи
мне,
что
ты
видишь?
Bodies
tired,
minds
'a
chokin',
you
gotta
set
′em
free
Тела
устали,
умы
задыхаются,
ты
должен
освободить
их.
Stop
thinkin′
'bout
the
race
they′re
runnin',
they′ll
never
let
you
in
Перестань
думать
о
гонке,
в
которой
они
участвуют,
они
никогда
тебя
не
впустят.
With
all
their
rules,
it's
a
race
of
fools
and
you
can
never
win,
look
out
Со
всеми
их
правилами
это
гонка
дураков,
и
ты
никогда
не
сможешь
победить,
Берегись
Get
down,
fool
around
Ложись,
валяй
дурака!
Think
of
all
the
dues
you′re
payin'
Подумай
обо
всех
долгах,
которые
ты
платишь.
Ooh
yeah,
stand
your
ground
О
да,
стой
на
своем.
Wise
up,
can't
you
hear
me
sayin′
Поумней,
разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю?
[(You
gotta
get
all
you
can
take)]
Sing
along,
gotta
keep
on
hummin′
[(Ты
должен
получить
все,
что
можешь
взять)]
подпевай,
продолжай
напевать.
[(Stop
waitin'
for
your
lucky
break)]
Stop
waitin′,
wastin'
time
[(Перестань
ждать
своего
счастливого
случая)]
Перестань
ждать,
теряя
время
впустую.
[(What
fuckin′
difference
does
it
make?)]
I
don't
care,
gotta
keep
it
comin′
[(Какая,
блядь,
разница?)]
мне
все
равно,
я
должен
продолжать
в
том
же
духе.
[(You
gotta
get
all
you
can
take)]
Ooh
[(Ты
должен
получить
все,
что
можешь
взять)]
О-О-О
...
Yeah
you
know
what
I'm
talking
about
Да
ты
знаешь
о
чем
я
говорю
Ah
just
take
a
look
around
you,
wooh
Ах,
просто
оглянись
вокруг,
ууу
[(You
gotta
get
all
you
can
take)]
Sing
along,
gotta
keep
on
hummin'
[(Ты
должен
получить
все,
что
можешь
взять)]
подпевай,
продолжай
напевать.
[(Stop
waitin′
for
your
lucky
break)]
Stop
waitin′,
wastin'
time
[(Перестань
ждать
своего
счастливого
случая)]
Перестань
ждать,
теряя
время
впустую.
[(What
fuckin′
difference
does
it
make?)]
Woah,
gotta
keep
it
comin'
[(Какая,
блядь,
разница?)]
ого,
надо
продолжать
в
том
же
духе.
[(You
gotta
get
all
you
can
take)]
Ah,
dont′cha
know
I'm
gonna
take
what′s
mine
[(Ты
должен
получить
все,
что
можешь
взять)]
Ах,
разве
ты
не
знаешь,
что
я
возьму
то,
что
принадлежит
мне?
I'll
take
it
Я
приму
это.
Ooh
yeah,
ooh
yeah
О,
да,
О,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STANLEY PAUL, WEISSMAN MITCHELL B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.