Paroles et traduction Kiss - Star Spangled Banner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
say,
can
you
see,
by
the
dawn’s
early
light,
О,
скажи,
ты
видишь,
к
раннему
рассвету?
What
so
proudly
we
hail’d
at
the
twilight’s
last
gleaming?
Что
такого
гордо
мы
встретили
в
последний
день
сумерек?
Whose
broad
stripes
and
bright
stars,
thro’
the
perilous
fight
Чьи
широкие
полосы
и
яркие
звезды
ведут
опасную
борьбу?
O’er
the
ramparts
we
watch’d,
were
so
gallantly
streaming?
О'Эр,
валы,
которые
мы
смотрели,
были
такими
храбрыми?
And
the
rockets’
red
glare,
the
bombs
bursting
in
air
И
красные
блики
ракет,
бомбы
разрываются
в
воздухе.
Gave
proof
thro’
the
night
that
our
flag
was
still
there
Я
доказал,
что
в
ту
ночь,
когда
наш
флаг
все
еще
был
там.
Oh
say,
does
that
star-spangled
banner
yet
wave
О,
скажи,
этот
звездный
знамя
все
еще
машет?
O’er
the
land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave?
О'Эр,
земля
свободных
и
Дом
храбрых?
Oh,
thus
be
it
ever
when
freemen
shall
stand,
О,
так
будет
всегда,
когда
свободные
люди
встанут
Between
their
lov’d
homes
and
the
war’s
desolation
Между
своими
домами
и
опустошением
войны.
Blest
with
vict’ry
and
peace,
may
the
heav’n
rescued
land
Блаженство
с
виктри
и
миром,
пусть
земля
спасена
небесами.
Praise
the
pow’r
that
hath
made
and
preserv’d
us
as
a
nation
Восхваляй
пау'р,
что
создал
и
сохранил
нас
как
нацию.
Then
conquer
we
must,
when
our
'cause
is
just
Тогда
мы
должны
победить,
когда
наша
цель
справедлива.
And
this
be
our
motto
"In
God
is
our
trust"
И
это
будет
наш
девиз:
"в
Бога-наше
доверие".
And
the
star-spangled
banner
in
triumph
shall
wave
И
триумфально
развевается
Звездное
знамя.
O’er
the
land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave!
О,
земля
свободных
и
Дом
храбрых!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL STANLEY, JOHN STAFFORD SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.