Paroles et traduction Kiss - Star Spangled Banner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Star Spangled Banner
Знамя, усыпанное звёздами
Oh,
say,
can
you
see,
by
the
dawn’s
early
light,
О,
скажи,
видишь
ли
ты,
на
заре
раннего
света,
What
so
proudly
we
hail’d
at
the
twilight’s
last
gleaming?
Что
так
гордо
мы
приветствовали
в
последних
лучах
сумерек?
Whose
broad
stripes
and
bright
stars,
thro’
the
perilous
fight
Чьи
широкие
полосы
и
яркие
звёзды,
сквозь
опасный
бой
O’er
the
ramparts
we
watch’d,
were
so
gallantly
streaming?
Над
валами
мы
наблюдали,
так
доблестно
развевались?
And
the
rockets’
red
glare,
the
bombs
bursting
in
air
И
красное
зарево
ракет,
разрывы
бомб
в
воздухе
Gave
proof
thro’
the
night
that
our
flag
was
still
there
Доказали
в
ночи,
что
наш
флаг
всё
ещё
там
Oh
say,
does
that
star-spangled
banner
yet
wave
О,
скажи,
развевается
ли
ещё
это
знамя,
усыпанное
звёздами
O’er
the
land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave?
Над
землёй
свободных
и
домом
храбрых?
Oh,
thus
be
it
ever
when
freemen
shall
stand,
О,
так
пусть
будет
всегда,
когда
свободные
люди
будут
стоять,
Between
their
lov’d
homes
and
the
war’s
desolation
Между
своими
любимыми
домами
и
опустошением
войны
Blest
with
vict’ry
and
peace,
may
the
heav’n
rescued
land
Благословлённые
победой
и
миром,
пусть
спасённая
небесами
земля
Praise
the
pow’r
that
hath
made
and
preserv’d
us
as
a
nation
Славит
силу,
которая
создала
и
сохранила
нас
как
нацию
Then
conquer
we
must,
when
our
'cause
is
just
Тогда
мы
должны
победить,
когда
наше
дело
правое
And
this
be
our
motto
"In
God
is
our
trust"
И
пусть
будет
наш
девиз
"На
Бога
уповаем"
And
the
star-spangled
banner
in
triumph
shall
wave
И
знамя,
усыпанное
звёздами,
в
триумфе
будет
развеваться
O’er
the
land
of
the
free
and
the
home
of
the
brave!
Над
землёй
свободных
и
домом
храбрых!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL STANLEY, JOHN STAFFORD SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.