Kiss - Under the Gun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiss - Under the Gun




Lookin′ for a thrill, you'll get it my way
Ища острых ощущений, ты получишь их по-моему.
Let′s hit the highway, I'll take you down
Давай поедем по шоссе, я отвезу тебя вниз.
Shoot out in the night, lookin' for action
Стреляй в ночи, ища действия.
The main attraction is back in town
Главная достопримечательность снова в городе
Press the pedal to the metal
Вдави педаль в пол.
Oon your mark, set, go
О, твоя метка, сет, вперед
[(Under the gun)] Do your living on the trigger
[(Под прицелом)] живи на спусковом крючке.
[(Under the gun)] Walk on the wire
[(Под прицелом)] иди по проволоке.
[(Under the gun)] When the stakes are gettin′ bigger
[(Под прицелом)] когда ставки становятся все больше.
[(Under the gun)] Take aim and fire
[(Под прицелом)] прицелься и стреляй.
I don′t need a reason to get crazy
Мне не нужна причина, чтобы сходить с ума.
I'm gettin′ crazy and that's enough
Я схожу с ума, и этого достаточно.
Show me somethin′ strange and make it stranger
Покажи мне что-нибудь странное и сделай это еще более странным.
I swear that danger runs in my blood
Клянусь, опасность у меня в крови.
Press the pedal to the metal
Вдави педаль в пол.
On your mark, set, go
На старт, внимание, вперед!
When the dust begins to settle
Когда пыль начнет оседать ...
Everybody's gonna know, ha
Все узнают, ха!
[(Under the gun)] Do your living on the trigger
[(Под прицелом)] живи на спусковом крючке.
[(Under the gun)] Walk on the wire
[(Под прицелом)] иди по проволоке.
[(Under the gun)] When the stakes are gettin′ bigger
[(Под прицелом)] когда ставки становятся все больше.
[(Under the gun)] Take aim and fire
[(Под прицелом)] прицелься и стреляй.
Fire
Огонь
Fire
Огонь
Fire
Огонь
Fire, pow
Огонь, Бах!
Yeah, there's no speed limit where I'm comin′ from
Да, там, откуда я родом, скоростных ограничений нет
Let′s hit the highway doin' 69
Давай отправимся в путь по шоссе 69-го года.
Press the pedal to the metal
Вдави педаль в пол.
On your mark, set, go
На старт, внимание, вперед!
When the dust begins to settle
Когда пыль начнет оседать ...
Everybody′s gonna know
Все об этом узнают.
[(Under the gun)] Do your living on the trigger
[(Под прицелом)] живи на спусковом крючке.
[(Under the gun)] Walk on the wire
[(Под прицелом)] иди по проволоке.
[(Under the gun)] When the stakes are gettin' bigger
[(Под прицелом)] когда ставки становятся все больше.
[(Under the gun)] Take aim and fire
[(Под прицелом)] прицелься и стреляй.
[(Under the gun)(Under the gun)(Under the gun)(Under the gun)]
[(Под прицелом) (под прицелом) (под прицелом) (под прицелом)]
C′mon boys, Fire
Ну же, парни, огонь!
I can't hear you, Fire
Я не слышу тебя, огонь.
Fire!
Огонь!





Writer(s): CARAVELLO PAUL, CHILD DESMOND, STANLEY PAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.