Paroles et traduction Kiss - While the City Sleeps
What
goes
on
behind
closed
doors
Что
происходит
за
закрытыми
дверями?
Private
wounds,
open
sores
Личные
раны,
открытые
раны.
You′re
your
own
worst
enemy
Ты
сам
себе
злейший
враг.
And
cheap
thrills
bring
you
to
your
knees
И
дешевые
острые
ощущения
ставят
тебя
на
колени.
It's
thumbs
down
for
someone
you
know
Это
большой
палец
для
кого
то
кого
ты
знаешь
And
it′s
easy
come
and
easy
go
И
это
легко
приходит
и
легко
уходит
Burn
your
bridges,
take
what
you
can
get
Сожги
свои
мосты,
возьми
то,
что
можешь
получить.
Go
for
the
throat
'cause
you
paid
your
debt
Вцепись
мне
в
глотку,
потому
что
ты
заплатил
свой
долг.
Livin'
well
is
the
best
revenge
Жить
хорошо
- это
лучшая
месть.
So
give
′em
hell
Так
что
задай
им
жару!
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
Yeah,
it′s
all
there
in
black
and
white
Да,
там
все
черно-белое.
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
Yeah,
through
the
eye
of
the
needle,
gotta
thread
your
life
Да,
через
игольное
ушко
нужно
продеть
нить
своей
жизни.
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
While
the
city
sleeps,
yeah
Пока
город
спит,
да
It's
a
hit
or
miss,
an
eye
for
an
eye
Попадание
или
промах,
око
за
око.
Live
for
today
and
don′t
ask
why
Живи
сегодняшним
днем
и
не
спрашивай
почему
For
better
or
worse,
you're
bought
and
sold
Хорошо
это
или
плохо,
но
тебя
покупают
и
продают.
They
love
you
while
you′re
hot
Они
любят
тебя,
пока
ты
горяча.
And
leave
you
when
you're
cold
И
оставить
тебя,
когда
ты
замерзнешь.
So
burn
your
bridges,
take
what
you
can
get
Так
что
сожги
свои
мосты,
возьми
то,
что
можешь
получить.
Go
for
the
throat
′cause
you
paid
your
debt
Вцепись
мне
в
глотку,
потому
что
ты
заплатил
свой
долг.
Livin'
well
is
the
best
revenge
Жить
хорошо
- это
лучшая
месть.
So
give
'em
hell
Так
что
задай
им
жару!
[(While
the
city
sleeps)]
Yeah
[(Пока
город
спит)]
да,
Better
run
for
your
life,
take
your
troubles
to
the
night
лучше
беги,
спасая
свою
жизнь,
забери
свои
проблемы
в
ночь.
[(While
the
city
sleeps)]
Yeah
[(Пока
город
спит)]
да
Beggars,
thieves
and
losers,
there′s
no
relief
Нищие,
воры
и
неудачники,
никакого
облегчения.
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
There′s
no
relief,
while
the
city
sleeps
Нет
облегчения,
пока
город
спит.
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
Burn
your
bridges,
take
what
you
can
get
Сожги
свои
мосты,
возьми
то,
что
можешь
получить.
Go
for
the
throat
'cause
you
paid
your
debt
Вцепись
мне
в
глотку,
потому
что
ты
заплатил
свой
долг.
Livin′
well
is
the
best
revenge
Жить
хорошо
- это
лучшая
месть.
So
give
'em
hell
Так
что
задай
им
жару!
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
While
the
city
sleeps
Пока
город
спит
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
While
the
city
sleeps
Пока
город
спит
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
Yeah,
there′s
no
relief
Да,
никакого
облегчения.
[(While
the
city
sleeps)]
[(Пока
город
спит)]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMMONS GENE, WEISSMAN MITCHELL B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.