Kisses - The Hardest Part - traduction des paroles en allemand

The Hardest Part - Kissestraduction en allemand




The Hardest Part
Der schwerste Teil
Even the best love leaves you open,
Selbst die beste Liebe macht dich verletzlich,
You're hollowing out a place to go
Du höhlst einen Ort aus, wohin du gehen kannst
I'm taking you out across the city, you believe me, I ain't got nowhere, to go
Ich nehme dich mit durch die Stadt, glaub mir, ich habe keinen Ort, wohin ich gehen könnte
Should I think about the future?
Sollte ich an die Zukunft denken?
It follows me faster every day
Sie folgt mir jeden Tag schneller
And I got this new car for my new life and nightlife so don't push me out, today
Und ich habe dieses neue Auto für mein neues Leben und Nachtleben, also stoß mich nicht weg, heute
I can't believe you had said it regret it,
Ich kann nicht glauben, du hast es gesagt, bereust es,
I don't believe you'll forget it
Ich glaube nicht, dass du es vergessen wirst
I can't believe that she said a regret,
Ich kann nicht glauben, dass sie Bedauern äußerte,
It's a heart to heart, it's a heart to heart
Es ist von Herz zu Herz, es ist von Herz zu Herz
And falling in love is the hardest part it's the hardest part now
Und sich zu verlieben ist der schwerste Teil, es ist jetzt der schwerste Teil
They buy you nice things and they say it stings don't you know what I'm talking about?
Sie kaufen dir schöne Dinge und sie sagen, es schmerzt, weißt du nicht, wovon ich rede?
At the end of the day when you go away and you leave and softly say,
Am Ende des Tages, wenn du weggehst und gehst und leise sagst,
That falling in love is the hardest part well, I'm not sure, I'm not sure
Dass sich zu verlieben der schwerste Teil ist, nun, ich bin nicht sicher, ich bin nicht sicher
And even the best love leaves you open,
Und selbst die beste Liebe macht dich verletzlich,
You're hollowing out a place to go
Du höhlst einen Ort aus, wohin du gehen kannst
Girl I'm taking you out across the city, you believe me, I ain't got nowhere, to go
Mädchen, ich nehme dich mit durch die Stadt, glaub mir, ich habe keinen Ort, wohin ich gehen könnte
Should I think about the future?
Sollte ich an die Zukunft denken?
It follows me faster every day
Sie folgt mir jeden Tag schneller
And I got this new car for my new life and nightlife so don't push me out, today
Und ich habe dieses neue Auto für mein neues Leben und Nachtleben, also stoß mich nicht weg, heute
I can't believe you had said it regret it,
Ich kann nicht glauben, du hast es gesagt, bereust es,
I don't believe you'll forget it
Ich glaube nicht, dass du es vergessen wirst
I can't believe that she said a regret,
Ich kann nicht glauben, dass sie Bedauern äußerte,
It's a heart to heart, it's a heart to heart
Es ist von Herz zu Herz, es ist von Herz zu Herz
And falling in love is the hardest part it's the hardest part now
Und sich zu verlieben ist der schwerste Teil, es ist jetzt der schwerste Teil
They buy you nice things and they say it stings don't you know what I'm talking about?
Sie kaufen dir schöne Dinge und sie sagen, es schmerzt, weißt du nicht, wovon ich rede?
At the end of the day when you go away and you leave and softly say,
Am Ende des Tages, wenn du weggehst und gehst und leise sagst,
That falling in love is the hardest part well, I'm not sure, I'm not sure
Dass sich zu verlieben der schwerste Teil ist, nun, ich bin nicht sicher, ich bin nicht sicher





Writer(s): Jesse Dagan Kivel, Zinzi Elizabeth Edmundson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.