Kissing the Pink - Big Man Restless (remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kissing the Pink - Big Man Restless (remix)




Big Man Restless (remix)
Большой Человек Неугомонный (ремикс)
There's a big man restless,
Есть большой человек неугомонный,
Who pushes for humour, he's so relentless
Который добивается смеха, он такой настойчивый,
He's back to back, with no restraint,
Он плечом к плечу, без ограничений,
He's so relentless, like forty indians.
Он такой неугомонный, как сорок индейцев.
Then there's the group that doesn't move,
Потом есть группа, которая не двигается,
To the sound, to the humour.
Под звук, под юмор.
No-one knows whose friend he is,
Никто не знает, чей он друг,
He's always there,
Он всегда здесь,
He's the big man restless, like forty indians.
Он большой человек неугомонный, как сорок индейцев.
No-one knows whose friend he is,
Никто не знает, чей он друг,
He's always there,
Он всегда здесь,
He's the big man restless, like forty indians.
Он большой человек неугомонный, как сорок индейцев.
I'm in the third group,
Я в третьей группе,
We push for humour,
Мы добиваемся смеха,
We're so relentless, like forty indians.
Мы такие неугомонные, как сорок индейцев.
Chorus
Припев
The legal quarter of tight-lipped men
Юридическая четверть сжатых мужчин
Pushed for order
Настаивала на порядке
And repeat again
И повторяла снова
Anyway, the lot regarding the funny man
Во всяком случае, всё, что касается смешного человека
The big man restless
Большого человека неугомонного
Are so relentless
Так настойчивы
They scratched about
Они суетились
And like forty indians
И как сорок индейцев
The lot turn on the funny man,
Все набрасываются на смешного человека,
The big man restless
Большого человека неугомонного
And what can he say
И что он может сказать
If the sun's all gone and we're wafer thin
Если солнце ушло и мы тонки, как вафли,
And we could scratch around in our so frail skin
И мы могли бы царапаться в нашей хрупкой коже,
You could say
Ты могла бы сказать,
You could say
Ты могла бы сказать,
No flags in here, no cause to wave,
Здесь нет флагов, нет причин махать,
Just the slow, slow scratch in the final cave
Только медленное, медленное царапанье в последней пещере
You could say
Ты могла бы сказать,
You could say
Ты могла бы сказать,





Writer(s): Nicholas Whitecross, Stephen Cusack, Jon Kingsley Hall, Peter George Stewart, Josephine Wells, Peter Barnett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.