Paroles et traduction Kita Alexander - Matter of Miles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matter of Miles
Вопрос Миль
I
wanna
take
you
out
Хочу
увезти
тебя
прочь,
Turn
off
all
the
city
lights
Выключить
все
городские
огни,
Somewhere
we
can
see
the
stars
Туда,
где
мы
сможем
увидеть
звезды.
I
love
the
way
you
smile
Мне
нравится,
как
ты
улыбаешься,
When
you've
got
nothing
on
your
mind
Когда
ни
о
чем
не
думаешь,
No
streets
no
cars
Никаких
улиц,
никаких
машин.
Let's
make
time
Давай
найдем
время.
I
wanna
go
to
our
place
Хочу
поехать
в
наше
место,
Take
our
clothes
off
and
dive
in
the
lake
Снять
одежду
и
нырнуть
в
озеро.
Hey
it's
funny
how
so
much
can
change
Странно,
как
многое
может
измениться
In
a
matter
of
miles
За
какие-то
мили.
When
we
wake
up
with
the
dawn
Когда
мы
проснемся
на
рассвете,
We
will
almost
forget
where
we're
from
Мы
почти
забудем,
откуда
мы
родом.
I
can't
wait
to
meet
who
we
become
Не
могу
дождаться,
чтобы
узнать,
кем
мы
станем
In
a
matter
of
miles
За
какие-то
мили.
I
wanna
pick
you
up
Хочу
заехать
за
тобой,
We
don't
need
to
plan
it
out
Нам
не
нужно
ничего
планировать,
Pack
what
you've
got
on
Просто
бери,
что
на
тебе
надето.
Sometimes
we
need
to
disappear
to
Иногда
нам
нужно
исчезнуть,
чтобы
Find
ourselves
Найти
себя.
I
wanna
go
to
our
place
Хочу
поехать
в
наше
место,
Take
our
clothes
off
and
dive
in
the
lake
Снять
одежду
и
нырнуть
в
озеро.
Hey
it's
funny
how
so
much
can
change
Странно,
как
многое
может
измениться
In
a
matter
of
miles
За
какие-то
мили.
When
we
wake
up
with
the
dawn
Когда
мы
проснемся
на
рассвете,
We
will
almost
forget
where
we're
from
Мы
почти
забудем,
откуда
мы
родом.
I
can't
wait
to
meet
who
we
become
Не
могу
дождаться,
чтобы
узнать,
кем
мы
станем
In
a
matter
of
miles
За
какие-то
мили.
Maybe
we
could
stay
a
while
Может,
мы
могли
бы
остаться
ненадолго,
Until
we
figure
out
how
we
can
Пока
не
поймем,
как
мы
можем
Make
this
feeling
grow
Сделать
это
чувство
сильнее.
Maybe
we
could
stay
a
while
Может,
мы
могли
бы
остаться
ненадолго,
I
don't
wanna
go
back
Я
не
хочу
возвращаться,
This
feels
like
home
Здесь
как
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Macken, Andrew Macken, Shungudzo Kuyimba, Nikkita Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.