Kitadani Hiroshi - Yell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kitadani Hiroshi - Yell




Yell
Yell
「"わたし"は今 どこに在るの」と
“Where am I, darling, Where am I now,” you ask,
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
You gazed back at your footprints, Time and time again
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
As withered leaves fell, And autumn wind chill,
かじかんだ指先で 夢を描いた
Your frost-bitten hand, Painted dreams on the windowpane,
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
Though you have wings, you can't soar,
ひとりになるのが 恐くて つらくて
Fear of losing me, Painful and haunting
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
Seeking solace in the sun's embrace,
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
We outgrow it, my love, Now we walk toward solitude and dream
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell isn't sad, my sweet
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
It's a battle cry that connects us, As we chase our dreams,
ともに過ごした日々を胸に抱いて
We hold our memories close,
飛び立つよ 独りで未来の 空へ
And spread our wings to soar alone,
僕らはなぜ 答えを焦って
Why are we so impatient, my darling,
宛ての無い暗がりに自己を探すのだろう
Searching for answers in the dark, Where none exist?
誰かをただ 想う涙も
Tears of love, A smile so true,
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに
All these things exist in me, my sweet, right next to you,
"ほんとうの自分"を 誰かの台詞で
“Who am I really?” you ask, Repeating someone else's words,
繕うことに 逃れて 迷って
You lose yourself, And stumble in the dark,
ありのままの弱さと 向き合う強さを
Embrace your flaws, Find strength within,
つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
Together, my love, We'll run toward tomorrow
サヨナラを誰かに告げるたびに
Every farewell makes us stronger,
僕らまた変われる 強くなれるかな
As we evolve, my love, And grow
たとえ違う空へ飛び立とうとも
Though we fly under different skies,
途絶えはしない想いよ 今も胸に
Our love remains, A flame that never dies,
永遠など無いと (気づいたときから)
There is no eternity, (I've come to see)
笑い合ったあの日も (唄い合ったあの日も)
The laughter we shared, (The songs we sang together)
強く 深く 胸に 刻まれていく
Are deeply etched within my soul,
だからこそあなたは (だからこそ僕らは)
That's why you (That's why we)
他の誰でもない (誰にも負けない)
Are like no other (Second to none)
声を (挙げて) "わたし"を 生きていくよと
Raise your voice, my love, “I will live my life,” you said
約束したんだ
We made a pact,
ひとり (ひとり) ひとつ (ひとつ) 道を選んだ
Alone (Alone) We each chose our own path
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell isn't sad, my sweet
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
It's a battle cry that connects us, As we chase our dreams,
いつかまためぐり逢う そのときまで
Until we meet again, my love,
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ
I'll hold onto our pride, And fly,
僕らが分かち合う言葉がある
We share a language, my darling,
こころからこころへ 声を繋ぐ YELL
Heart to heart, Our words take flight,
ともに過ごした日々を胸に抱いて
We hold our memories close,
飛び立つよ 独りで 未来の空へ
And spread our wings to soar alone,





Writer(s): Kitadani Hiroshi, Murakami (pka Inaba Emi) Emi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.