Kite - To Save the Ones You Love - traduction des paroles en allemand

To Save the Ones You Love - Kitetraduction en allemand




To Save the Ones You Love
Um die zu retten, die du liebst
He said:"I don't want to walk this way.
Er sagte: „Ich will diesen Weg nicht gehen.
But still I know for sure it's unavoidable.
Aber ich weiß genau, dass es unvermeidlich ist.
I will go and never turn around.
Ich werde gehen und mich nie umdrehen.
I will be the lamb they send to die."
Ich werde das Lamm sein, das sie zum Sterben schicken."
A silent teardrop hits the ground.
Eine stille Träne fällt zu Boden.
He stood in silence while they held his trial.
Er stand schweigend da, während sie sein Verfahren abhielten.
They screamed: "You saved others, save yourself!"
Sie schrien: „Du hast andere gerettet, rette dich selbst!"
As he silently remembered his own vow:
Während er sich schweigend an sein eigenes Gelübde erinnerte:
"I will take the pain, I will walk my way but I'm scared anyway.
„Ich werde den Schmerz auf mich nehmen, ich werde meinen Weg gehen, aber ich habe trotzdem Angst.
I will walk this path, these predicted steps,
Ich werde diesen Pfad gehen, diese vorhergesagten Schritte,
To save the ones you love.
Um die zu retten, die du liebst.
To save the ones you love."
Um die zu retten, die du liebst."
He begged "Think of me when you get to your kingdom
Er flehte: „Denk an mich, wenn du in dein Königreich kommst.
I know I'm guilty, but you've done no crime."
Ich weiß, ich bin schuldig, aber du hast kein Verbrechen begangen."
He replied: "I'll meet you there today"
Er antwortete: „Ich werde dich heute dort treffen."
Still filled with love until he took his last breath.
Immer noch voller Liebe, bis er seinen letzten Atemzug tat.
He took the pain, he walked the way, filled with love all the way.
Er nahm den Schmerz auf sich, er ging den Weg, voller Liebe den ganzen Weg.
He walked his path, the predicted steps to save the ones you love.
Er ging seinen Pfad, die vorhergesagten Schritte, um die zu retten, die du liebst.
To save the ones you love.
Um die zu retten, die du liebst.
Every wound upon his back, all the pain he felt that day.
Jede Wunde auf seinem Rücken, all den Schmerz, den er an diesem Tag fühlte.
He endured to heal the crack, to open up the way.
Er ertrug es, um den Riss zu heilen, um den Weg zu öffnen.
He took it all himself, to save the ones he loves.
Er nahm alles auf sich, um die zu retten, die er liebt.
He took the pain, he walked the way, filled with love all the way.
Er nahm den Schmerz auf sich, er ging den Weg, voller Liebe den ganzen Weg.
He walked his path, the predicted steps to save the ones you love.
Er ging seinen Pfad, die vorhergesagten Schritte, um die zu retten, die du liebst.
To save the ones you love.
Um die zu retten, die du liebst.
To save the ones you love
Um die zu retten, die du liebst





Writer(s): Tingbratt Lars Josef, Eldegaard Sven Hugo, Lidevi Markus Emil, Einebrant Bengt David, Johansson Simon Erik Ragnar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.