Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ap' ta Salonia, St' Alonia
Von den Salons auf die Tenne
Είναι
μια
άλλη
μέρα
δυο
βήματα
μπροστά
Es
ist
ein
neuer
Tag,
zwei
Schritte
vorwärts,
έχουμε
βρει
καλό
αέρα,
μπαλώνουμε
πανιά
wir
haben
guten
Wind
gefunden,
flicken
Segel,
όμως
στου
νου
τη
ρότα
κάτι
δεν
πάει
καλά
doch
im
Kurs
des
Verstandes
stimmt
etwas
nicht,
είναι
κλειστή
η
πόρτα
και
τα
σκυλιά
λυτά.
die
Tür
ist
verschlossen
und
die
Hunde
sind
los.
Αν
είναι
η
άνοιξη
με
σύννεφα
γεμάτη,
αν
όλοι
οι
δρόμοι
σκαρφαλώνουνε
βουνά
Wenn
der
Frühling
voller
Wolken
ist,
wenn
alle
Wege
Berge
erklimmen,
αν
είναι
η
έξοδος
κινδύνου
οφθαλμαπάτη
κι
αν
εμπιστεύεσαι
εφιάλτες
γι
αγκαλιά.
wenn
der
Notausgang
eine
Fata
Morgana
ist
und
wenn
du
Albträumen
für
eine
Umarmung
vertraust.
Τότε
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
Dann
bist
du
immer
noch
im
schönen
Land,
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
gehörnt
und
geschlagen
im
ewigen
Sturm,
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ'
αλώνια
sie
haben
dich
von
den
Salons
auf
die
Tenne
geworfen,
φίλε
παίξε
γερά,
παίξε
με
τσαμπουκά
Freund,
spiel
stark,
spiel
mit
Schneid,
γιατί
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
denn
du
bist
immer
noch
im
schönen
Land,
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
gehörnt
und
geschlagen
im
ewigen
Sturm,
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ
αλώνια,
sie
haben
dich
von
den
Salons
auf
die
Tenne
geworfen,
μάγκες
μπείτε
γερά
κι
ο
τελευταίος
να
κλείσει
την
πόρτα.
Jungs,
geht
rein
und
der
Letzte
schließt
die
Tür.
Αλλάζουμε
σελίδα
στην
ιστορία
αυτή
Wir
schlagen
eine
neue
Seite
in
dieser
Geschichte
auf,
μέσα
στην
όνειρόπαγίδα
είχαμε
μπερδευτεί
in
der
Traumfalle
waren
wir
verwirrt,
όμως
στου
νου
τη
ρότα
κάτι
δεν
πάει
καλά
doch
im
Kurs
des
Verstandes
stimmt
etwas
nicht,
είναι
κλειστή
η
πόρτα
και
τα
σκυλιά
λυτά.
die
Tür
ist
verschlossen
und
die
Hunde
sind
los.
Αν
κάθε
πέρυσι
η
ψυχή
σου
ήταν
καλύτερη,
αν
δε
θυμάσαι
πια
τι
θες
να
εκδικηθείς
Wenn
deine
Seele
jedes
vergangene
Jahr
besser
war,
wenn
du
dich
nicht
mehr
erinnerst,
wofür
du
dich
rächen
willst,
αν
η
αμνησία
σου
επέστρεψε
δριμύτερη,
σβήσε
το
φως
σου
μα
ποτέ
μη
κοιμηθείς.
wenn
deine
Amnesie
heftiger
zurückgekehrt
ist,
lösche
dein
Licht,
aber
schlafe
niemals
ein.
Γιατί
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
Denn
du
bist
immer
noch
im
schönen
Land,
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
gehörnt
und
geschlagen
im
ewigen
Sturm,
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ'
αλώνια
sie
haben
dich
von
den
Salons
auf
die
Tenne
geworfen,
φίλε
παίξε
γερά,
παίξε
με
τσαμπουκά
Freund,
spiel
stark,
spiel
mit
Schneid,
γιατί
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
denn
du
bist
immer
noch
im
schönen
Land,
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
gehörnt
und
geschlagen
im
ewigen
Sturm,
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ
αλώνια,
sie
haben
dich
von
den
Salons
auf
die
Tenne
geworfen,
μάγκες
μπείτε
γερά
κι
ο
τελευταίος
να
κλείσει
την
πόρτα.
Jungs,
geht
rein
und
der
Letzte
schließt
die
Tür.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandros Pandelias, Giorgos Pantelias
Album
Eton 16
date de sortie
01-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.