Paroles et traduction Kitrina Podilata feat. Lavrentis Machairitsas - Ap' ta Salonia, St' Alonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ap' ta Salonia, St' Alonia
From the Salons to the Threshing Floors
Είναι
μια
άλλη
μέρα
δυο
βήματα
μπροστά
It's
another
day,
two
steps
forward
έχουμε
βρει
καλό
αέρα,
μπαλώνουμε
πανιά
We've
found
good
wind,
we're
mending
the
sails
όμως
στου
νου
τη
ρότα
κάτι
δεν
πάει
καλά
But
something's
not
right
on
the
mind's
route
είναι
κλειστή
η
πόρτα
και
τα
σκυλιά
λυτά.
The
door
is
closed,
and
the
dogs
are
loose.
Αν
είναι
η
άνοιξη
με
σύννεφα
γεμάτη,
αν
όλοι
οι
δρόμοι
σκαρφαλώνουνε
βουνά
If
spring
is
full
of
clouds,
if
all
roads
climb
mountains
αν
είναι
η
έξοδος
κινδύνου
οφθαλμαπάτη
κι
αν
εμπιστεύεσαι
εφιάλτες
γι
αγκαλιά.
If
the
exit
is
a
mirage
of
danger,
and
you
trust
nightmares
for
an
embrace.
Τότε
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
Then
you
are
still
in
the
beautiful
country
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
Cuckolded
and
beaten
in
the
eternal
storm
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ'
αλώνια
You've
been
thrown
from
the
salons
to
the
threshing
floors
φίλε
παίξε
γερά,
παίξε
με
τσαμπουκά
Friend,
play
hard,
play
with
spirit
γιατί
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
For
you
are
still
in
the
beautiful
country
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
Cuckolded
and
beaten
in
the
eternal
storm
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ
αλώνια,
You've
been
thrown
from
the
salons
to
the
threshing
floors
μάγκες
μπείτε
γερά
κι
ο
τελευταίος
να
κλείσει
την
πόρτα.
Guys,
come
on,
and
let
the
last
one
close
the
door.
Αλλάζουμε
σελίδα
στην
ιστορία
αυτή
We're
turning
the
page
on
this
story
μέσα
στην
όνειρόπαγίδα
είχαμε
μπερδευτεί
In
the
dream
catcher
we
got
tangled
up
όμως
στου
νου
τη
ρότα
κάτι
δεν
πάει
καλά
But
something's
not
right
on
the
mind's
route
είναι
κλειστή
η
πόρτα
και
τα
σκυλιά
λυτά.
The
door
is
closed,
and
the
dogs
are
loose.
Αν
κάθε
πέρυσι
η
ψυχή
σου
ήταν
καλύτερη,
αν
δε
θυμάσαι
πια
τι
θες
να
εκδικηθείς
If
every
year
your
soul
was
better,
if
you
no
longer
remember
what
you
want
to
avenge
αν
η
αμνησία
σου
επέστρεψε
δριμύτερη,
σβήσε
το
φως
σου
μα
ποτέ
μη
κοιμηθείς.
If
your
amnesia
has
returned
with
a
vengeance,
turn
off
your
light
but
never
go
to
sleep.
Γιατί
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
For
you
are
still
in
the
beautiful
country
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
Cuckolded
and
beaten
in
the
eternal
storm
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ'
αλώνια
You've
been
thrown
from
the
salons
to
the
threshing
floors
φίλε
παίξε
γερά,
παίξε
με
τσαμπουκά
Friend,
play
hard,
play
with
spirit
γιατί
είσαι
ακόμα
στην
όμορφη
χώρα
For
you
are
still
in
the
beautiful
country
κερατάς
και
δαρμένος
στην
αιώνια
μπόρα
Cuckolded
and
beaten
in
the
eternal
storm
σ'
έχουν
ρίξει
απ
τα
σαλόνια
στ
αλώνια,
You've
been
thrown
from
the
salons
to
the
threshing
floors
μάγκες
μπείτε
γερά
κι
ο
τελευταίος
να
κλείσει
την
πόρτα.
Guys,
come
on,
and
let
the
last
one
close
the
door.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandros Pandelias, Giorgos Pantelias
Album
Eton 16
date de sortie
01-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.