Kitrina Podilata - Kratise Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kitrina Podilata - Kratise Me




Kratise Me
Comfort Me
Θυμάμαι τα δάκρυα στα χέρια, οι σκιές δε γελάνε
I remember tears in hands, shadows don't laugh
Θυμάμαι ένα σώμα να λέει, τα καρφιά δεν πονάνε
I remember a body saying, nails don't hurt
Κι όμως να που μεγαλώνω, στον καθρέφτη μου ακόμα θυμώνω
Yet here I am growing, in my mirror I still get angry
Με σημάδια στο βλέμμα, με το φόβο να ρέει στο αίμα.
With signs in sight, with fear flowing in blood.
Κι όσα ακόμη δεν καταλαβαίνω, στα ρωτάω σαν παιδί, πριν αποκοιμηθεί
And whatever else I don't understand, I ask you as a child, before falling asleep
Πες μου αν κάποτε θα βρω το δρόμο, από θαύμα ζω, τι άλλο να σου πω;
Tell me if I'll ever find the way, by miracle I live, what else can I tell you?
Τόσα χρόνια τόσο πείσμα όμως τώρα ζητάω βοήθεια.
So many years so stubborn but now I ask for help.
Κι αν ακόμη μπορείς να αγαπήσεις, κράτησε με ποτέ μη με αφήσεις
And if you can still love, hold me never let me go
Αν ακόμη μπορείς να αγαπήσεις, κράτησε με, ποτέ ... ποτέ μη με αφήσεις.
If you can still love, hold me, never ... never let me go.
Τι κι αν θέλω τα τείχη να ρίξω, η ψυχή δεν αντέχει στο σώμα αυτό
What if I want to break down the walls, the soul can't stand this body
Κι αν μου μείναν ταξίδια να ζήσω, θα παλεύω όπως μπορώ.
And if I have trips left to live, I will fight as I can.
Κι όσα ακόμη δεν καταλαβαίνω, στα ρωτάω σαν παιδί, πριν αποκοιμηθεί
And whatever else I don't understand, I ask you as a child, before falling asleep
Πες μου αν κάποτε θα βρω το δρόμο, από θαύμα είμαι εδώ, τι άλλο να σου πω;
Tell me if I'll ever find the way, by miracle I'm here, what else can I tell you?
Είσαι ψέμα, είσαι αλήθεια, άκουσέ με, ζητάω βοήθεια.
You are a lie, you are the truth, listen to me, I ask for help.
Κι αν ακόμη μπορείς να αγαπήσεις, κράτησε με ποτέ μη με αφήσεις
And if you can still love, hold me never let me go
Αν ακόμη μπορείς να αγαπήσεις, κράτησε με, ποτέ ... ποτέ μη με αφήσεις.
If you can still love, hold me, never ... never let me go.
Κι όσα ακόμη δεν καταλαβαίνω, στα ρωτάω σαν παιδί, πριν αποκοιμηθεί
And whatever else I don't understand, I ask you as a child, before falling asleep
Πες μου αν κάποτε θα βρω το δρόμο, από θαύμα είμαι εδώ, τι άλλο να σου πω;
Tell me if I'll ever find the way, by miracle I'm here, what else can I tell you?
Είσαι ψέμα, είσαι αλήθεια, άκουσέ με, φωνάζω βοήθεια.
You are a lie, you are the truth, listen to me, I cry for help.
Κι αν ακόμη μπορείς να αγαπήσεις, κράτησε με ποτέ μη με αφήσεις
And if you can still love, hold me never let me go
Αν ακόμη μπορείς να αγαπήσεις, κράτησε με, ποτέ ... ποτέ μη με αφήσεις.
If you can still love, hold me, never ... never let me go.





Writer(s): Kitrina Podilata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.