Kitrina Podilata - Tha Paro For A - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kitrina Podilata - Tha Paro For A




Tha Paro For A
Полный вперед
Γίναμε σκλάβοι δέκα τυπάκων
Мы стали рабами дюжины типов,
που τον πλανήτη τον κρεμάνε σαν μπρελόκ
Которые вертят планетой, как брелком,
θερίζουν πλούτη και σπέρνουν πείνα
Пожинают богатства и сеют голод,
θέλουν να δουν να φτύνουμε αίμα στη ρουτίνα
Хотят видеть, как мы истекаем кровью в рутине.
νοιάζονται τόσο για τα παιδιά σου
Они так заботятся о ваших детях,
τους ψηφοφόρους που 'χεις μέσα στην κοιλιά σου
О тех избирателях, что ты носишь в утробе,
θα τους σπουδάσουν, δουλειά να πιάσουν
Они дадут им образование, работу,
και με ρουσφέτια υποκλίσεις να χορτάσουν.
Чтобы они наелись подачек и склонились к повиновению.
Μα εγώ θα ζήσω μέσα στη μέρα
Но я буду жить сегодняшним днем,
θέλω τα χέρια να σηκώνω στον αέρα
Хочу поднимать руки к небу,
θέλω τον ήλιο και οξυγόνο
Хочу солнца и кислорода,
κι αυτό το μέλλον με ελπίδα ν' ανταμώνω
И встретить это будущее с надеждой,
θέλω οξυγόνο, θέλω να ζήσω, θέλω να ζήσω, θέλω να ζήσω.
Хочу кислорода, хочу жить, хочу жить, хочу жить.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я возьмусь, то возьму с размахом,
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Разобью вас вдребезги на подъеме,
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Если я возьмусь, то не смогут
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
И два отряда спецназа меня унять.
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
И так я блуждаю, так я забываюсь,
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Прячусь в себе и сею панику,
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Так я блуждаю, так я забываюсь,
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Танцую в пустоте своей фантазией.
Αξιοπρέπεια κι αρχές λείπουν ταξίδι
Достоинство и принципы ушли в прошлое,
και την καρδιά μας που διψά ποτίζουν ξίδι
А нашу жаждущую душу поят ядом.
ματαιόδοξοι μασόνοι κυβερνάνε ρε
Тщеславные масоны правят нами,
μα οι μεγάλοι χορηγοί που πολύ μας αγαπάνε
Но великие спонсоры, что так нас любят,
θα μας γλιτώσουν, είναι σπουδαίοι
Спасут нас, они же сильные мира сего,
θα μας αφήσουν να ρημάξουμε στα βράχια τελευταίοι
Позволят нам погибнуть на скалах последними.
δημοκρατία κι αξιοκρατία
Демократия и меритократия
πλέον πωλούνται σε πανέρια σ' ευκαιρία
Теперь продаются в корзинках по скидке.
μα εμείς πονάμε αυτό τον τόπο
Но нам дорога эта земля,
σφίγγουμε δόντια και λουριά για την Ελλάδα, ρε γαμώ το
Мы стискиваем зубы и держимся за Грецию, черт возьми,
νομίζουνε ποτέ δε θα μιλάμε,
Думают, что мы будем молчать вечно,
όμως τα πρόβατα τους λύκους θα τους φάνε.
Но овцы сожрут своих волков.
Γι' αυτό θα ζήσω μέσα στη μέρα
Поэтому я буду жить сегодняшним днем,
θέλω τα χέρια να σηκώνω στον αέρα
Хочу поднимать руки к небу,
θέλω τον ήλιο και οξυγόνο
Хочу солнца и кислорода,
κι αυτό το μέλλον με ελπίδα ν' ανταμώνω
И встретить это будущее с надеждой.
αχ Ελλάδα, σ' αγαπώ και βαθιά σ' ευχαριστώ
Ах, Греция, я люблю тебя и глубоко благодарна,
που με έμαθες ποτέ να μην κωλώνω.
Что ты научила меня никогда не сдаваться.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я возьмусь, то возьму с размахом,
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Разобью вас вдребезги на подъеме,
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Если я возьмусь, то не смогут
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
И два отряда спецназа меня унять.
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
И так я блуждаю, так я забываюсь,
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Прячусь в себе и сею панику,
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Так я блуждаю, так я забываюсь,
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Танцую в пустоте своей фантазией.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я возьмусь, то возьму с размахом,
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Разобью вас вдребезги на подъеме,
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Если я возьмусь, то не смогут
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
И два отряда спецназа меня унять.
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
И так я блуждаю, так я забываюсь,
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Прячусь в себе и сею панику,
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Так я блуждаю, так я забываюсь,
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Танцую в пустоте своей фантазией.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я возьмусь, то возьму с размахом,
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Разобью вас вдребезги на подъеме,
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Если я возьмусь, то не смогут
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
И два отряда спецназа меня унять.
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
И так я блуждаю, так я забываюсь,
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Прячусь в себе и сею панику,
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Так я блуждаю, так я забываюсь,
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Танцую в пустоте своей фантазией.
Άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
Если я возьмусь, то возьму с размахом,
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Разобью вас вдребезги на подъеме,
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Если я возьмусь, то не смогут
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
И два отряда спецназа меня унять.
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
И так я блуждаю, так я забываюсь,
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Прячусь в себе и сею панику,
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Так я блуждаю, так я забываюсь,
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό
Танцую в пустоте своей фантазией.





Writer(s): Kitrina Podilata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.