Kitrina Podilata - Yara Yara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kitrina Podilata - Yara Yara




Yara Yara
Yara Yara
Καθώς αποκοιμήθηκες φύλαγε βάρδια ο κάβος
As you fall asleep the corporal stands guard
Σε σπίτι μέσα, ξέχασες προχτές το φυλαχτό
In a house within, yesterday you forgot the amulet
Γελάς, μα εγώ σε πούλησα στο Rio για δυο centavos
You laugh, but I sold you in Rio for two cents
Κι απέ σε ξαναγόρασα ακριβά στη Βηρυτό
And I bought you back in Beirut for a high price
Με πορφυρό στα χείλη μου κοχύλι σε προστάζω
With the crimson shell on my lips, I command you
Στο χέρι το γεράκι σου και τα σκυλιά λυτά
The hawk in your hand and the unleashed dogs
Απάνωθέ μου σκούπισε τη θάλασσα που στάζω
Wipe the dripping sea above me
Και μάθε με να περπατώ πάνω στη γη σωστά
And teach me to walk correctly on the ground
Κούκο φορούσες κάτασπρο μικρός και κολαρίνα
You wore a pure white cuckoo as a child and a collar
Ναυτάκι του γλυκού νερού
A freshwater sailor
Σε πιάνει μην το πεις αλλού σαν γάτα η λαμαρίνα
If you don't tell anyone, the sheet metal catches you like a cat
Και σε σαστίζει ξαφνικό προβέτζο του καιρού
And the sudden gust of weather startles you
Το ντύμα πάρε του φιδιού και δος μου ένα μαντίλι
Take the snake's disguise and give me a handkerchief
Εγώ, και σ' έγδυσα μπροστά στο γέρο Τισιανό
I undressed you in front of old Tiziano
Βίρα, Κεφαλλονίτισσα, και μάινα το καντήλι
Turn, Cephalonian, and extinguish the lantern
Σε λόφο γιαπωνέζικο κοιμάται το στερνό.
The last one sleeps on a Japanese hill.
Σου πήρα από τη Νάπολη μια ψεύτικη καμέα
I got you a fake cameo from Naples
Κι ένα κοράλλι ξέθωρο μαζί
And a faded coral too
Πίσω απ' το φριγκορίφικο στην άδεια προκυμαία
Behind the butcher shop on the empty waterfront
Έβενος, γλώσσα της φωτιάς, στο βάθος κρεμεζί.
Ebony, the tongue of fire, crimson in the depths.
Φώτα του Melbourne. Βαρετά κυλάει ο Yara Yara
Lights of Melbourne. Yara Yara flows boringly
Ανάμεσα σε φορτηγά πελώρια και βουβά
Between gigantic, silent trucks
Φέρνοντας προς το πέλαγος, χωρίς να δίνει δυάρα
Bringing towards the sea, without giving a damn
Του κοριτσιού το φίλημα, που στοίχισε ακριβά
The girl's kiss, which cost dearly
Γερά την ανεμόσκαλα. Καφέ για τον πιλότο
Hold the gangway tight. Coffee for the pilot
Λακίζετε, αλυσόδετοι του στεριανού καημού
You varnish, chained to earthly sorrow
Και σένα, που σε κέρδισα μιανής νυχτιάς σε λότο,
And you, whom I won on a lottery night,
Σμίγεις και πας με τον καπνό του γκρίζου ποταμού
You embrace and sail away with the smoke of the gray river
Μια βάρκα θέλω, ποταμέ, να ρίξω από χαρτόνι
I want a boat, river, to launch from cardboard
Όπως αυτές που παίζουνε στις όχθες μαθητές
Like those that students play on the banks
Σκοτώνει, πες μου, ο χωρισμός; Ματώνει, δε σκοτώνει
Tell me, does separation kill? It bleeds, it doesn't kill
Ποιος είπε φούντο; Ψέματα. Δε φτάσαμε ποτές
Who said bottom? Lies. We never arrived





Writer(s): Nikos Kavadias, Ilias Ariotis, Panagiotis Chasapis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.