Kitsch - Buried Truth - traduction des paroles en allemand

Buried Truth - Kitschtraduction en allemand




Buried Truth
Vergrabene Wahrheit
To be expected, you let everyone down.
Wie zu erwarten, hast du jeden enttäuscht.
Through selfish deeds, you took upon yourself.
Durch egoistische Taten hast du es auf dich genommen.
Congratulations, look what you′ve done now,
Glückwunsch, schau, was du jetzt angerichtet hast,
You blindly lead your life, burying the truth.
Blind führst du dein Leben und vergräbst die Wahrheit.
Your running out your time,
Deine Zeit läuft ab,
Your physical decline,
Dein körperlicher Verfall,
(Honestly, it's not the same)
(Ehrlich gesagt, es ist nicht dasselbe)
Antagonising souls,
Du verärgerst Seelen,
Just gotta let you go.
Muss dich einfach gehen lassen.
(Honestly, it′s not the same)
(Ehrlich gesagt, es ist nicht dasselbe)
To be expected, you've fallen to the ground,
Wie zu erwarten, bist du zu Boden gefallen,
Just like before, you go and hide yourself.
Genau wie zuvor, gehst du und versteckst dich.
Congratulations, where have you gone now?
Glückwunsch, wohin bist du jetzt gegangen?
(Are you proud?)
(Bist du stolz?)
As you blindly lead your life,
Während du blind dein Leben führst,
Burying the truth.
Die Wahrheit vergrabend.
Honestly, its not the same,
Ehrlich gesagt, es ist nicht dasselbe,
Honestly, is not the same.
Ehrlich gesagt, ist nicht dasselbe.
Your running out your time,
Deine Zeit läuft ab,
Your physical decline,
Dein körperlicher Verfall,
(Honestly, it's not the same)
(Ehrlich gesagt, es ist nicht dasselbe)
Antagonising souls,
Du verärgerst Seelen,
Just gotta let you go.
Muss dich einfach gehen lassen.
(Honestly, it′s not the same)
(Ehrlich gesagt, es ist nicht dasselbe)
I′ve gotta let you know,
Ich muss es dich wissen lassen,
(Honestly, it's not the same)
(Ehrlich gesagt, es ist nicht dasselbe)
I′ve gotta let you go,
Ich muss dich gehen lassen,
Honestly, it's not the same.
Ehrlich gesagt, es ist nicht dasselbe.





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.