Paroles et traduction KitschKrieg - Unterwegs
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K-K-K-K-KitschKrieg
(KitschKrieg)
K-K-K-K-KitschKrieg
(KitschKrieg)
Alles
wie
im
Traum,
denken
nicht
an
morgen,
ey
Everything
feels
like
a
dream,
not
thinking
'bout
tomorrow,
hey
Bis
die
Sonne
aufgeht,
sind
wir
unterwegs
We're
on
the
way
'til
the
sun
comes
up
Das
Leben
will
einen
ausgeben,
und
das
wollen
wir
sehen
Life
wants
to
spend
us,
and
we
want
to
see
that
happen
Bin
mir
sicher,
dass
keiner
von
uns
heute
schläft
I'm
sure
none
of
us
is
sleeping
tonight
Ja,
alles
wie
im
Traum,
denken
nicht
an
morgen,
ey
Yeah,
everything
feels
like
a
dream,
not
thinking
'bout
tomorrow,
hey
Bis
die
Sonne
aufgeht,
sind
wir
unterwegs
We're
on
the
way
'til
the
sun
comes
up
Das
Leben
will
einen
ausgeben,
und
das
wollen
wir
sehen
Life
wants
to
spend
us,
and
we
want
to
see
that
happen
Bin
mir
sicher,
dass
keiner
von
uns
heute
schläft
I'm
sure
none
of
us
is
sleeping
tonight
Ey,
ja,
wir
schieben
alles
auf
den
nächsten
Tag
(hey)
Hey,
yeah,
we're
putting
everything
off
till
tomorrow
(hey)
Machen
heute
nur,
was
du
so
magst
(ja)
Only
doin'
what
you
like
today
(yeah)
Hab
ein
bisschen
Liebe
mitgebracht
(uh)
Brought
a
little
bit
of
love
with
me
(uh)
Pusten
Rauch
raus
aus
dem
Schiebedach
Blowin'
smoke
out
the
sunroof
Halt
den
Moment
fest
auf
Polaroid
(flash)
Capture
the
moment
on
Polaroid
(flash)
Bleiben
on
the
low
wie
Burna
Boy
Stayin'
on
the
low
like
Burna
Boy
Gedanken
und
Sinne
sind
so
betäubt
(ja)
Thoughts
and
senses
are
so
numb
(yeah)
Denn
ja,
auch
Luzifer
ist
unser
Freund
'Cause
yeah,
even
Lucifer
is
our
friend
Ich
weiß
ganz
genau,
wonach
du
grade
suchst
(ja,
ja)
I
know
exactly
what
you're
looking
for
right
now
(yeah,
yeah)
Du
und
ich
kennen
keine
Tabus
(nein)
You
and
I
don't
know
any
taboos
(no)
Zu
viel
von
dem
Rausch,
zu
viel
von
dem
Goose
(ja)
Too
much
of
the
high,
too
much
of
the
Goose
(yeah)
Ganz
egal,
nimm
noch
einen
Zug
(ey)
Doesn't
matter,
take
another
drag
(hey)
Bist
du
bereit,
nur
wir
zwei
Are
you
ready,
just
us
two?
Völlig
high,
weißer
Wein
Totally
high,
white
wine
Den
wir
teilen,
wir
sind
frei
Which
we're
sharing,
we're
free
Vergiss
die
Zeit
Forget
about
time
Alles
wie
im
Traum,
denken
nicht
an
morgen,
ey
Everything
feels
like
a
dream,
not
thinking
'bout
tomorrow,
hey
Bis
die
Sonne
aufgeht,
sind
wir
unterwegs
We're
on
the
way
'til
the
sun
comes
up
Das
Leben
will
einen
ausgeben,
und
das
wollen
wir
sehen
Life
wants
to
spend
us,
and
we
want
to
see
that
happen
Bin
mir
sicher,
dass
keiner
von
uns
heute
schläft
I'm
sure
none
of
us
is
sleeping
tonight
Ja,
alles
wie
im
Traum,
denken
nicht
an
morgen,
ey
Yeah,
everything
feels
like
a
dream,
not
thinking
'bout
tomorrow,
hey
Bis
die
Sonne
aufgeht,
sind
wir
unterwegs
We're
on
the
way
'til
the
sun
comes
up
Das
Leben
will
einen
ausgeben,
und
das
wollen
wir
sehen
Life
wants
to
spend
us,
and
we
want
to
see
that
happen
Bin
mir
sicher,
dass
keiner
von
uns
heute
schläft
I'm
sure
none
of
us
is
sleeping
tonight
Ey,
im
Portemonnaie
hab
ich
was
gegen
unsere
Sorgen,
ey
Hey,
in
my
wallet
I've
got
something
for
our
worries,
hey
Im
Portemonnaie
hab
ich
was
gegen
unsere
Sorgen,
ey
In
my
wallet
I've
got
something
for
our
worries,
hey
Im
Portemonnaie
hab
ich
was
gegen
unsere
Sorgen,
ey
In
my
wallet
I've
got
something
for
our
worries,
hey
Kein
GPS,
keiner
kann
uns
orten
No
GPS,
no
one
can
locate
us
Du
bist
meine
Betty
Boop
You're
my
Betty
Boop
Wir
beide
sind
wie
Gin
& Juice
We're
like
Gin
& Juice
Frage
dich,
was
willst
du
tun
Ask
yourself,
what
do
you
wanna
do?
Sag
mir,
egal
was,
ist
cool
Tell
me,
whatever,
it's
cool
Wir
haben
noch
nicht
alles
gesehen,
nein
We
haven't
seen
it
all
yet,
no
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
gehen
Take
my
hand,
let's
go
Komm
schon,
einmal
um
den
Planeten
Come
on,
let's
go
around
the
planet
Und
lassen
alles
andere
stehen
And
leave
everything
else
behind
Alles
wie
im
Traum,
denken
nicht
an
morgen,
ey
Everything
feels
like
a
dream,
not
thinking
'bout
tomorrow,
hey
Bis
die
Sonne
aufgeht,
sind
wir
unterwegs
We're
on
the
way
'til
the
sun
comes
up
Das
Leben
will
einen
ausgeben,
und
das
wollen
wir
sehen
Life
wants
to
spend
us,
and
we
want
to
see
that
happen
Bin
mir
sicher,
dass
keiner
von
uns
heute
schläft
I'm
sure
none
of
us
is
sleeping
tonight
Ja,
alles
wie
im
Traum,
denken
nicht
an
morgen,
ey
Yeah,
everything
feels
like
a
dream,
not
thinking
'bout
tomorrow,
hey
Bis
die
Sonne
aufgeht,
sind
wir
unterwegs
We're
on
the
way
'til
the
sun
comes
up
Das
Leben
will
einen
ausgeben,
und
das
wollen
wir
sehen
Life
wants
to
spend
us,
and
we
want
to
see
that
happen
Bin
mir
sicher,
dass
keiner
von
uns
heute
schläft
I'm
sure
none
of
us
is
sleeping
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Callaway, Nicole Schettler, Christoph Wilhelm Erkes, Jerome Bugnon, Pierre Baigorry, Christian Yun-song Meyerholz, Frank Allessa Delle, Jamal Manuel Issa Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.