KitschKrieg - Unterwegs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KitschKrieg - Unterwegs




Unterwegs
On the Way
K-K-K-K-KitschKrieg (KitschKrieg)
K-K-K-K-KitschKrieg (KitschKrieg)
Alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Everything feels like a dream, not thinking 'bout tomorrow, hey
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
We're on the way 'til the sun comes up
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Life wants to spend us, and we want to see that happen
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
I'm sure none of us is sleeping tonight
Ja, alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Yeah, everything feels like a dream, not thinking 'bout tomorrow, hey
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
We're on the way 'til the sun comes up
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Life wants to spend us, and we want to see that happen
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
I'm sure none of us is sleeping tonight
Ey, ja, wir schieben alles auf den nächsten Tag (hey)
Hey, yeah, we're putting everything off till tomorrow (hey)
Machen heute nur, was du so magst (ja)
Only doin' what you like today (yeah)
Hab ein bisschen Liebe mitgebracht (uh)
Brought a little bit of love with me (uh)
Pusten Rauch raus aus dem Schiebedach
Blowin' smoke out the sunroof
Halt den Moment fest auf Polaroid (flash)
Capture the moment on Polaroid (flash)
Bleiben on the low wie Burna Boy
Stayin' on the low like Burna Boy
Gedanken und Sinne sind so betäubt (ja)
Thoughts and senses are so numb (yeah)
Denn ja, auch Luzifer ist unser Freund
'Cause yeah, even Lucifer is our friend
Ich weiß ganz genau, wonach du grade suchst (ja, ja)
I know exactly what you're looking for right now (yeah, yeah)
Du und ich kennen keine Tabus (nein)
You and I don't know any taboos (no)
Zu viel von dem Rausch, zu viel von dem Goose (ja)
Too much of the high, too much of the Goose (yeah)
Ganz egal, nimm noch einen Zug (ey)
Doesn't matter, take another drag (hey)
Bist du bereit, nur wir zwei
Are you ready, just us two?
Völlig high, weißer Wein
Totally high, white wine
Den wir teilen, wir sind frei
Which we're sharing, we're free
Vergiss die Zeit
Forget about time
Alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Everything feels like a dream, not thinking 'bout tomorrow, hey
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
We're on the way 'til the sun comes up
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Life wants to spend us, and we want to see that happen
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
I'm sure none of us is sleeping tonight
Ja, alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Yeah, everything feels like a dream, not thinking 'bout tomorrow, hey
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
We're on the way 'til the sun comes up
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Life wants to spend us, and we want to see that happen
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
I'm sure none of us is sleeping tonight
Ey, im Portemonnaie hab ich was gegen unsere Sorgen, ey
Hey, in my wallet I've got something for our worries, hey
Im Portemonnaie hab ich was gegen unsere Sorgen, ey
In my wallet I've got something for our worries, hey
Im Portemonnaie hab ich was gegen unsere Sorgen, ey
In my wallet I've got something for our worries, hey
Kein GPS, keiner kann uns orten
No GPS, no one can locate us
Du bist meine Betty Boop
You're my Betty Boop
Wir beide sind wie Gin & Juice
We're like Gin & Juice
Frage dich, was willst du tun
Ask yourself, what do you wanna do?
Sag mir, egal was, ist cool
Tell me, whatever, it's cool
Wir haben noch nicht alles gesehen, nein
We haven't seen it all yet, no
Nimm meine Hand, lass uns gehen
Take my hand, let's go
Komm schon, einmal um den Planeten
Come on, let's go around the planet
Und lassen alles andere stehen
And leave everything else behind
Alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Everything feels like a dream, not thinking 'bout tomorrow, hey
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
We're on the way 'til the sun comes up
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Life wants to spend us, and we want to see that happen
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
I'm sure none of us is sleeping tonight
Ja, alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Yeah, everything feels like a dream, not thinking 'bout tomorrow, hey
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
We're on the way 'til the sun comes up
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Life wants to spend us, and we want to see that happen
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
I'm sure none of us is sleeping tonight





Writer(s): Thomas Callaway, Nicole Schettler, Christoph Wilhelm Erkes, Jerome Bugnon, Pierre Baigorry, Christian Yun-song Meyerholz, Frank Allessa Delle, Jamal Manuel Issa Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.