Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scout Finch Bitch (feat. Antwon)
Scout Finch Schlampe (feat. Antwon)
Antwon
came
swaggier
than
most
Antwon
kam
lässiger
als
die
meisten
White
people
love
me
like
chipped
beef
on
toast
Weiße
Leute
lieben
mich
wie
Chipped
Beef
auf
Toast
I
coast
with
the
ghost
smell
of
nectarines
Ich
cruise
mit
dem
leichten
Duft
von
Nektarinen
The
truth
with
the
saber-tooth;
Victor
Creed
Die
Wahrheit
mit
dem
Säbelzahn;
Victor
Creed
Black
and
brown
people
puttin'
they
faith
in
me
Schwarze
und
braune
Leute
setzen
ihr
Vertrauen
in
mich
Down
the
bill
which
up
just
please
have
weed
Scheiß
auf
die
Rechnung,
bitte
hab
einfach
Gras
da
Came
with
the
dutchy
nigga
had
to
scheme
Kam
mit
dem
Dutchy,
Alter,
musste
tricksen
But
a
nigga
so
cozy,
smoke
weed,
and
scary
dreams
Aber
ein
Typ
so
gemütlich,
raucht
Gras
und
hat
gruselige
Träume
Nigga,
I'm
barely
seen
Alter,
ich
bin
kaum
zu
sehen
A
nigga
touch
my
face,
his
whole
team
bleed
Ein
Typ
fasst
mein
Gesicht
an,
sein
ganzes
Team
blutet
These
niggas
want
beef,
but
they
say
it
on
Tumblr
Diese
Typen
wollen
Streit,
aber
sie
sagen
es
auf
Tumblr
So
what
that
make
you,
motherfucker?
Also
was
macht
dich
das,
Motherfucker?
(Half-dead,
motherfucker!)
(Halbtot,
Motherfucker!)
I
got
weed
on
me
Ich
hab
Gras
dabei
No
you
don't,
stop
Nein,
hast
du
nicht,
hör
auf
I
got
cocaine
on
me
Ich
hab
Kokain
dabei
You're
gonna
get
me
in
trouble
Du
bringst
mich
noch
in
Schwierigkeiten
I'm
on
probation,
nigga
Ich
bin
auf
Bewährung,
Alter
And
I
smoke
weed
too,
nigga,
what's
up
Und
ich
rauch
auch
Gras,
Alter,
was
geht
No,
mom,
don't
listen
to
'twon
Nein,
Mama,
hör
nicht
auf
'Twon
Nobody
has
cocaine
on
'em
and
I
never
do
anything
wrong,
'kay?
Niemand
hat
Kokain
dabei
und
ich
mache
nie
etwas
Falsches,
okay?
She's
always
so
suspicious,
lurking
kittydothedishes
Sie
ist
immer
so
misstrauisch,
stalkt
kittydothedishes
It's
the
business,
so
why
you
wanna
witness
Das
ist
das
Geschäft,
also
warum
willst
du
Zeuge
sein
The
innocence
I
assassinate
with
rings
up
in
my
cartilage?
Der
Unschuld,
die
ich
mit
Ringen
oben
in
meinem
Knorpel
ermorde?
A
yard
I
bring
the
boys
to,
I
don't
need
a
guardian
Einen
Hof,
zu
dem
ich
die
Jungs
bringe,
ich
brauche
keinen
Vormund
To
keep
me
in
the
party
dress
I
started
in
Der
mich
in
dem
Partykleid
hält,
in
dem
ich
angefangen
habe
The
yellow
with
the
polka
dots
Das
Gelbe
mit
den
Tupfen
'Twon,
can
you
teach
me
how
to
smoke
a
pot?
'Twon,
kannst
du
mir
beibringen,
wie
man
Pot
raucht?
But
I
been
runnin'
yellow
lights
Aber
ich
bin
über
gelbe
Ampeln
gefahren
And
making
sure
that
everything
I
type,
I
fuckin'
spell
it
right
Und
stelle
sicher,
dass
alles,
was
ich
tippe,
ich
verdammt
nochmal
richtig
schreibe
And
learnin'
how
to
blur
out
all
my
cellulite
Und
lerne,
wie
ich
all
meine
Cellulite
wegretuschiere
And
write
about
how
bad
I
wanna
have
a
Cinderella
night
Und
darüber
schreibe,
wie
sehr
ich
eine
Cinderella-Nacht
will
So
I
can
make
a
frog
a
prince
and
Damit
ich
einen
Frosch
zum
Prinzen
machen
kann
und
The
audience
has
always
got
a
sprinkle
Im
Publikum
gibt
es
immer
eine
Prise
Of
bitches
that
I
wanna
pinch
and
Von
Schlampen,
die
ich
kneifen
will
und
Wanna
punch
'em
in
their
stupid
face
Ihnen
in
ihr
dummes
Gesicht
schlagen
will
But
I'm
busy
rappin'
Super
Bass
Aber
ich
bin
damit
beschäftigt,
Super
Bass
zu
rappen
In
the
passenger
seat,
and
if
you're
passing
on
me
Auf
dem
Beifahrersitz,
und
wenn
du
an
mir
vorbeiziehst
My
pack
of
backup'll
be
cracking
your
teeth
Wird
meine
Backup-Crew
dir
die
Zähne
einschlagen
And
you'll
be
smacking
your
lips
Und
du
wirst
Blut
schmecken
And
I'll
be
laughin'
while
they're
ashing
their
cigs
Und
ich
werde
lachen,
während
sie
ihre
Kippen
abaschen
Out
of
the
back
of
my
whip
'cause
Hinten
aus
meiner
Karre
raus,
denn
I
bes
the
DDs,
no
weaving
in
and
out
Ich
bin
die
Fahrerin,
kein
Schlangenlinienfahren
And
never,
ever
speeding
Und
niemals,
niemals
zu
schnell
fahren
Scout's
honor
mama,
scout's
honor,
Mom!
Pfadfinderehrenwort
Mama,
Pfadfinderehrenwort,
Mom!
I'll
never
get
in
trouble,
Mom
I
love
ya
Ich
werde
nie
Ärger
bekommen,
Mom,
ich
hab
dich
lieb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kathryn Leigh Beckwith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.