Kitty - Scout Finch Bitch (feat. Antwon) - traduction des paroles en allemand

Scout Finch Bitch (feat. Antwon) - Kittytraduction en allemand




Scout Finch Bitch (feat. Antwon)
Scout Finch Schlampe (feat. Antwon)
Antwon came swaggier than most
Antwon kam lässiger als die meisten
White people love me like chipped beef on toast
Weiße Leute lieben mich wie Chipped Beef auf Toast
I coast with the ghost smell of nectarines
Ich cruise mit dem leichten Duft von Nektarinen
The truth with the saber-tooth; Victor Creed
Die Wahrheit mit dem Säbelzahn; Victor Creed
Black and brown people puttin' they faith in me
Schwarze und braune Leute setzen ihr Vertrauen in mich
Down the bill which up just please have weed
Scheiß auf die Rechnung, bitte hab einfach Gras da
Came with the dutchy nigga had to scheme
Kam mit dem Dutchy, Alter, musste tricksen
But a nigga so cozy, smoke weed, and scary dreams
Aber ein Typ so gemütlich, raucht Gras und hat gruselige Träume
Nigga, I'm barely seen
Alter, ich bin kaum zu sehen
A nigga touch my face, his whole team bleed
Ein Typ fasst mein Gesicht an, sein ganzes Team blutet
These niggas want beef, but they say it on Tumblr
Diese Typen wollen Streit, aber sie sagen es auf Tumblr
So what that make you, motherfucker?
Also was macht dich das, Motherfucker?
(Half-dead, motherfucker!)
(Halbtot, Motherfucker!)
I got weed on me
Ich hab Gras dabei
No you don't, stop
Nein, hast du nicht, hör auf
I got cocaine on me
Ich hab Kokain dabei
You're gonna get me in trouble
Du bringst mich noch in Schwierigkeiten
I'm on probation, nigga
Ich bin auf Bewährung, Alter
No!
Nein!
And I smoke weed too, nigga, what's up
Und ich rauch auch Gras, Alter, was geht
No, mom, don't listen to 'twon
Nein, Mama, hör nicht auf 'Twon
Nobody has cocaine on 'em and I never do anything wrong, 'kay?
Niemand hat Kokain dabei und ich mache nie etwas Falsches, okay?
She's always so suspicious, lurking kittydothedishes
Sie ist immer so misstrauisch, stalkt kittydothedishes
It's the business, so why you wanna witness
Das ist das Geschäft, also warum willst du Zeuge sein
The innocence I assassinate with rings up in my cartilage?
Der Unschuld, die ich mit Ringen oben in meinem Knorpel ermorde?
A yard I bring the boys to, I don't need a guardian
Einen Hof, zu dem ich die Jungs bringe, ich brauche keinen Vormund
To keep me in the party dress I started in
Der mich in dem Partykleid hält, in dem ich angefangen habe
The yellow with the polka dots
Das Gelbe mit den Tupfen
'Twon, can you teach me how to smoke a pot?
'Twon, kannst du mir beibringen, wie man Pot raucht?
But I been runnin' yellow lights
Aber ich bin über gelbe Ampeln gefahren
And making sure that everything I type, I fuckin' spell it right
Und stelle sicher, dass alles, was ich tippe, ich verdammt nochmal richtig schreibe
And learnin' how to blur out all my cellulite
Und lerne, wie ich all meine Cellulite wegretuschiere
And write about how bad I wanna have a Cinderella night
Und darüber schreibe, wie sehr ich eine Cinderella-Nacht will
So I can make a frog a prince and
Damit ich einen Frosch zum Prinzen machen kann und
The audience has always got a sprinkle
Im Publikum gibt es immer eine Prise
Of bitches that I wanna pinch and
Von Schlampen, die ich kneifen will und
Wanna punch 'em in their stupid face
Ihnen in ihr dummes Gesicht schlagen will
But I'm busy rappin' Super Bass
Aber ich bin damit beschäftigt, Super Bass zu rappen
In the passenger seat, and if you're passing on me
Auf dem Beifahrersitz, und wenn du an mir vorbeiziehst
My pack of backup'll be cracking your teeth
Wird meine Backup-Crew dir die Zähne einschlagen
And you'll be smacking your lips
Und du wirst Blut schmecken
And I'll be laughin' while they're ashing their cigs
Und ich werde lachen, während sie ihre Kippen abaschen
Out of the back of my whip 'cause
Hinten aus meiner Karre raus, denn
I bes the DDs, no weaving in and out
Ich bin die Fahrerin, kein Schlangenlinienfahren
And never, ever speeding
Und niemals, niemals zu schnell fahren
Scout's honor mama, scout's honor, Mom!
Pfadfinderehrenwort Mama, Pfadfinderehrenwort, Mom!
I'll never get in trouble, Mom I love ya
Ich werde nie Ärger bekommen, Mom, ich hab dich lieb





Writer(s): Kathryn Leigh Beckwith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.