Kitty Kat - Hey Madame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kitty Kat - Hey Madame




Hey Madame
Hey Mister
Guck dich an, du wirst alt und rennst immer noch rum als wäre der Winter nicht kalt
Look at you, getting old, still running around like winter's not cold
Die Blauen Pömps zeigen ihre spuren
Those blue pumps are showing their wear
Doch du stehst noch da, wenn die Stars hier touren
Yet you're still here, even when the stars tour
Die alten Zeiten sind vorbei, und du bist immer noch high, du bist immer noch gleich
The old days are gone, and you're still high, you're still the same
Immer noch kennst du jede bahn
Still know every track
Von dem was du sagst ist die Hälfte wahr
Half of what you say is true
Dieselbe Straße, dasselbe Haus
Same street, same house
Dieselbe Masche, dieselbe Couch
Same routine, same couch
Dieselben Typen, dieselben lügen
Same guys, same lies
Bist du nicht müde von all dem rausch
Aren't you tired of all the buzz?
Ich sehe dich an, und frage mich wann wirst du erwachsen, reiß dich zusammen
I look at you, and wonder when you'll grow up, get yourself together
So kann das nicht für immer gehen
This can't go on forever
Weil keine Blumen für immer blühen
Because no flowers bloom forever
Hey Madame weißt du dass die Welt nicht für dich hält
Hey Mister, do you know the world won't wait for you
Weißt du nicht dass dieser Zauber auf dir nicht für immer hält
Don't you know this charm on you won't last forever
Du bist immer noch die gleiche
You're still the same
Feierst lang bis in die Nacht
Partying long into the night
Doch deine Zeit, deine Zeit läuft ab
But your time, your time is running out
Immer noch keinen Freund
Still no girlfriend
Immer noch keinen der nachts von dir träumt
Still no one dreaming of you at night
Immer noch bist du blind
You're still blind
Immer noch kein Ring, kein Kind
Still no ring, no child
Immer noch materiell
Still materialistic
Er muss schön sein, doch bist du es selbst
She must be beautiful, but are you yourself?
Er muss reich sein, liebst du das Geld
She must be rich, do you love money?
Du bist schwach, nur weil du ihm gefällst
You're weak, just because you please her
Auch du träumst von den Sternen
You too dream of the stars
Nur was soll so aus dir werden
But what will become of you
Wenn du dich hier verlierst, du dich nicht liebst
If you lose yourself here, if you don't love yourself
Wenn du alles was du besitzt her gibst
If you give away everything you own
Ich sehe dich an, und frage mich wann wirst du erwachsen, reiß dich zusammen
I look at you, and wonder when you'll grow up, get yourself together
So kann das nicht für immer gehen
This can't go on forever
Weil keine Blumen für immer blühen
Because no flowers bloom forever
Hey Madame weißt du dass die Welt nicht für dich hält
Hey Mister, do you know the world won't wait for you
Weißt du nicht dass dieser Zauber auf dir nicht für immer hält
Don't you know this charm on you won't last forever
Du bist immer noch die gleiche
You're still the same
Feierst lang bis in die Nacht
Partying long into the night
Doch deine Zeit, deine Zeit läuft ab
But your time, your time is running out
Nichts ist für immer
Nothing is forever
Die schönste Blume verwelkt
The most beautiful flower withers
Nichts ist für immer
Nothing is forever
Das hat mir jemand erzählt
Someone told me that
Er sagte Hey Madame weißt du dass die Welt nicht für dich hält
He said, Hey Mister, do you know the world won't wait for you
Weißt du nicht dass dieser Zauber auf dir nicht für immer hält
Don't you know this charm on you won't last forever
Du bist immer noch die gleiche
You're still the same
Feierst lang bis in die Nacht
Partying long into the night
Doch deine Zeit, deine Zeit läuft ab
But your time, your time is running out
Hey Madame weißt du dass die Welt nicht für dich hält
Hey Mister, do you know the world won't wait for you
Weißt du nicht dass dieser Zauber auf dir nicht für immer hält
Don't you know this charm on you won't last forever
Du bist immer noch die gleiche
You're still the same
Feierst lang bis in die Nacht
Partying long into the night
Doch deine Zeit, deine Zeit läuft ab
But your time, your time is running out





Writer(s): Katharina Loewel, Albi Albertsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.