Kitty Kat - Verzeih mir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kitty Kat - Verzeih mir




Verzeih mir
Forgive Me
Hass mich nicht wenn du von Oben auf mich runtersiehst
Don't hate me when you look down on me from above
Wenn ich könnte, würde ich dich zu mir runterzieh′n
If I could, I would pull you down to me
Ich denke oft an dich, ob ich damals richtig lag
I often think about you, if I was right back then
Doch bitte denke nicht, dass du mir nicht wichtig warst
But please don't think that you weren't important to me
Ich hatte viel Probleme und ich war noch viel zu jung
I had a lot of problems and I was still too young
Ich bitte dich von ganzen herzen um entschuldigung
I ask you from the bottom of my heart for forgiveness
Ich wein mit jeder zeile schmerzen könn' nicht schlimmer sein
I cry with every line, the pain couldn't be worse
Die ärzte sagten damals du könntest behindert sein
The doctors said back then you could be disabled
Und siebzehn Jahre konnten das noch nicht entscheiden
And seventeen years couldn't decide that yet
Und die hälfte meiner Leute rieten mir dich abzutreiben
And half of my people advised me to abort you
Ich war so durcheinander, Mama hatte so viel Angst
I was so confused, Mom was so scared
Ich war so unerfahren, auf das du mir verzeihen kannst
I was so inexperienced, I hope you can forgive me
Ich stell mir manchmal vor wie hättest du wohl ausgesehn
I sometimes imagine what you would have looked like
Und manchmal frag ich mich, warum hab ich dich aufgegeben
And sometimes I ask myself, why did I give you up
Denk nicht das alles hier war leicht für mich in kauf zu nehmen
Don't think all of this was easy for me to accept
Du warst in meinem Bauch, wie gern hätt′ ich dich laufen sehn
You were in my belly, how I would have loved to see you walk
Das ist dein Lied Engel, kannst du mir verzeihn?
This is your song, angel, can you forgive me?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
I hope you forgive me when I write, I'm sorry
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein schmerz
When you fly like that, don't think there was no pain
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein teil von meinem Herz
Because since I left you, a part of my heart is missing
Das ist dein Lied und ich hoff es hält dich warm
This is your song and I hope it keeps you warm
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem arm
I would hold you, if I could, every night in my arms
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
I'm playing it loud, do you hear that I'm sorry, this song is for you, please can you forgive me?
Ich konnte nächte lang nicht schlafen, ich lag immer wach
I couldn't sleep for nights, I always lay awake
Ich war wie krank, ich war gelähmt, ich war nicht sicher das
I was like sick, I was paralyzed, I wasn't sure that
Das ich entschieden habe, wirklich das ist was ich will
What I decided was really what I want
Doch ich war selber noch ein kind wie sollt ich dich still'n
But I was still a child myself, how could I feed you
Ich war noch nicht bereit verantwortung zu übernehm
I wasn't ready to take responsibility yet
Ich war nicht sicher ob wir regentage überstehn
I wasn't sure if we could get through rainy days
Bitte verurteile mich nicht ich hatte keine wahl
Please don't judge me, I had no choice
Ich wünschte all das wäre nur ein traum und ich seh dich nochmal
I wish all this was just a dream and I see you again
Wenn du da oben auf einer klitzekleine wolke sitzt
If you're sitting up there on a tiny little cloud
Will ich dir sagen, dich verletzen das wollt ich nicht
I want to tell you, I didn't want to hurt you
Im enddefekt wollt ich für dich nur das beste
In the end, I just wanted the best for you
Und trotzdem denk ich, was wär wenn ich dich noch hätte?
And yet I think, what if I still had you?
Du bist mein Engel irgendwo in diesem Cosmos
You are my angel somewhere in this cosmos
Irgendwann seh ich dich wieder alles was bleibt ist die Hoffnung
Someday I'll see you again, all that remains is hope
Und dann nehm ich dich in den Arm, wie 'ne mum
And then I'll take you in my arms, like a mom
Gib dir hunderttausend Küsse und sag dir ich bin noch da
Give you a hundred thousand kisses and tell you I'm still here
Das ist dein Lied Engel, kannst du mir verzeihn?
This is your song, angel, can you forgive me?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
I hope you forgive me when I write, I'm sorry
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein Schmerz
When you fly like that, don't think there was no pain
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein Teil von meinem Herz
Because since I left you, a part of my heart is missing
Das ist dein Lied und ich hoff es hält dich warm
This is your song and I hope it keeps you warm
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem arm
I would hold you, if I could, every night in my arms
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
I'm playing it loud, do you hear that I'm sorry, this song is for you, please can you forgive me?
I′m sitting here alone
I'm sitting here alone
And i′m not with you
And i'm not with you
Forgive me but now
Forgive me but now
Das ist dein lied engel, kannst du mir verzeihn?
This is your song, angel, can you forgive me?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
I hope you forgive me when I write, I'm sorry
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein Schmerz
When you fly like that, don't think there was no pain
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein teil von meinem Herz
Because since I left you, a part of my heart is missing
Das ist dein lied und ich hoff es hält dich warm
This is your song and I hope it keeps you warm
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem Arm
I would hold you, if I could, every night in my arms
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses Lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
I'm playing it loud, do you hear that I'm sorry, this song is for you, please can you forgive me?





Writer(s): Katharina Loewel, Farhot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.