Kitty Kat - Verzeih mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kitty Kat - Verzeih mir




Hass mich nicht wenn du von Oben auf mich runtersiehst
Не ненавидь меня, когда ты смотришь на меня сверху
Wenn ich könnte, würde ich dich zu mir runterzieh′n
Если бы я мог, я бы притянул тебя к себе
Ich denke oft an dich, ob ich damals richtig lag
Я часто думаю о тебе, был ли я прав тогда
Doch bitte denke nicht, dass du mir nicht wichtig warst
Но, пожалуйста, не думай, что ты не был важен для меня
Ich hatte viel Probleme und ich war noch viel zu jung
У меня было много проблем, и я был еще слишком молод
Ich bitte dich von ganzen herzen um entschuldigung
Я от всего сердца прошу тебя извинить
Ich wein mit jeder zeile schmerzen könn' nicht schlimmer sein
Я плачу с каждой строкой боли не может быть хуже
Die ärzte sagten damals du könntest behindert sein
Врачи сказали, что в то время вы могли быть инвалидом
Und siebzehn Jahre konnten das noch nicht entscheiden
И семнадцать лет еще не могли решить, что
Und die hälfte meiner Leute rieten mir dich abzutreiben
И половина моих людей посоветовала мне изгнать тебя
Ich war so durcheinander, Mama hatte so viel Angst
Я был так смущен, мама так боялась
Ich war so unerfahren, auf das du mir verzeihen kannst
Я был так неопытен, что ты можешь простить меня
Ich stell mir manchmal vor wie hättest du wohl ausgesehn
Я иногда представляю, как бы ты выглядел
Und manchmal frag ich mich, warum hab ich dich aufgegeben
И иногда я задаюсь вопросом, почему я отказался от тебя
Denk nicht das alles hier war leicht für mich in kauf zu nehmen
Не думайте, что все здесь было легко для меня, чтобы купить
Du warst in meinem Bauch, wie gern hätt′ ich dich laufen sehn
Ты был в моем животе, как бы я хотел, чтобы ты бежал
Das ist dein Lied Engel, kannst du mir verzeihn?
Это твоя песня Ангела, ты можешь меня простить?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
Я надеюсь, что ты простишь меня, если я напишу, прости
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein schmerz
Если вы летите так, не думайте, что там не было боли
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein teil von meinem Herz
Потому что с тех пор, как я покинул тебя, часть моего сердца отсутствует
Das ist dein Lied und ich hoff es hält dich warm
Это ваша песня, и я надеюсь, что она держит вас в тепле
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem arm
Я бы держал тебя, если бы мог, каждую ночь в моей руке
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
Я делаю это вслух, Ты слышишь, что мне жаль, Эта песня для тебя, Пожалуйста, не могли бы вы простить меня?
Ich konnte nächte lang nicht schlafen, ich lag immer wach
Я не мог спать ночи напролет, я всегда лежал бодрствуя
Ich war wie krank, ich war gelähmt, ich war nicht sicher das
Я был как больной, я был парализован, я не был уверен, что
Das ich entschieden habe, wirklich das ist was ich will
То, что я решил, действительно это то, что я хочу
Doch ich war selber noch ein kind wie sollt ich dich still'n
Но я сам был еще ребенком, как я должен молчать о тебе
Ich war noch nicht bereit verantwortung zu übernehm
Я еще не был готов взять на себя ответственность
Ich war nicht sicher ob wir regentage überstehn
Я не был уверен, что мы переживем дождливые дни
Bitte verurteile mich nicht ich hatte keine wahl
Пожалуйста, не осуждайте меня у меня не было выбора
Ich wünschte all das wäre nur ein traum und ich seh dich nochmal
Я хочу, чтобы все это было просто сном, и я вижу тебя снова
Wenn du da oben auf einer klitzekleine wolke sitzt
Если вы сидите там на маленьком облаке
Will ich dir sagen, dich verletzen das wollt ich nicht
Я хочу сказать тебе, что я не хочу причинять тебе боль
Im enddefekt wollt ich für dich nur das beste
В конечном дефекте я хочу для тебя только лучшего
Und trotzdem denk ich, was wär wenn ich dich noch hätte?
И все же я думаю, что, если бы у меня все еще был ты?
Du bist mein Engel irgendwo in diesem Cosmos
Ты мой ангел где-то в этом космосе
Irgendwann seh ich dich wieder alles was bleibt ist die Hoffnung
Когда-нибудь я снова увижу тебя все, что осталось, это надежда
Und dann nehm ich dich in den Arm, wie 'ne mum
А потом я возьму тебя на руки, как маму
Gib dir hunderttausend Küsse und sag dir ich bin noch da
Дайте себе сто тысяч поцелуев и скажите, что я все еще там
Das ist dein Lied Engel, kannst du mir verzeihn?
Это твоя песня Ангела, ты можешь меня простить?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
Я надеюсь, что ты простишь меня, если я напишу, прости
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein Schmerz
Если вы летите так, не думайте, что там не было боли
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein Teil von meinem Herz
Потому что с тех пор, как я покинул тебя, часть моего сердца отсутствует
Das ist dein Lied und ich hoff es hält dich warm
Это ваша песня, и я надеюсь, что она держит вас в тепле
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem arm
Я бы держал тебя, если бы мог, каждую ночь в моей руке
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
Я делаю это вслух, Ты слышишь, что мне жаль, Эта песня для тебя, Пожалуйста, не могли бы вы простить меня?
I′m sitting here alone
I'M sitting here alone
And i′m not with you
And i'M not with you
Forgive me but now
Forgive me but now
Das ist dein lied engel, kannst du mir verzeihn?
Это твоя песня Ангела, ты можешь меня простить?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
Я надеюсь, что ты простишь меня, если я напишу, прости
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein Schmerz
Если вы летите так, не думайте, что там не было боли
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein teil von meinem Herz
Потому что с тех пор, как я покинул тебя, часть моего сердца отсутствует
Das ist dein lied und ich hoff es hält dich warm
Это ваша песня, и я надеюсь, что она держит вас в тепле
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem Arm
Я бы держал тебя, если бы мог, каждую ночь в моей руке
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses Lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
Я делаю это вслух, Ты слышишь, что мне жаль, Эта песня для тебя, Пожалуйста, не могли бы вы простить меня?





Writer(s): Katharina Loewel, Farhot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.