Paroles et traduction Kitty Kat - Warum?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
war
mein
Leben,
ich
sagte
ich
würd
ihn
lieben
He
was
my
life,
I
said
I'd
love
him
Ich
gab
ihm
was
ich
hatte,
ich
bat
ihm
nicht
zu
lügen
I
gave
him
all
I
had,
I
begged
him
not
to
lie
Mich
niemals
zu
betrügen,
mich
niemals
zu
verlassen
Never
to
cheat
on
me,
never
to
leave
me
Nicht
neben
ihm
zu
erwachen,
das
könnt
ich
nicht
verkraften
Not
waking
up
next
to
him,
I
couldn't
bear
it
Er
sagte:
"Baby
ich
würde
dir
niemals
weh
tun"
He
said:
"Baby
I
would
never
hurt
you"
Jetzt
sitzt
ich
hier
alleine,
nur
ein
halbes
Jahr
später
Now
I
sit
here
alone,
just
half
a
year
later
Er
hat
nur
gelogen,
betrogen,
alles
gebrochen
He
only
lied,
cheated,
broke
everything
Brauchte
Wochen
um
zu
heilen,
ich
war
tagelang
nur
besoffen
It
took
weeks
to
heal,
I
was
drunk
for
days
Ich
hoffte
'ne
Zeit
lang,
dass
er
zurück
kommt,
ich
ihm
vergebe
For
a
while,
I
hoped
he'd
come
back,
that
I'd
forgive
him
Doch
Freunde
rieten
mir,
lass
ihn
nie
wieder
in
deine
Nähe
But
friends
advised
me,
never
let
him
near
you
again
Er
wird
sich
nicht
ändern,
verschwendest
nur
deine
Tränen
He
won't
change,
you're
just
wasting
your
tears
Vergiss
ihn,
Mann
lass
ihn
gehen,
lösch
ihn
aus
deinem
Leben
Forget
him,
man,
let
him
go,
erase
him
from
your
life
Ich
hab
dich
losgelassen,
du
hast
mein
Herz
gebrochen
I
let
you
go,
you
broke
my
heart
Einfach
so
mitten
in
mein
Herz
geschossen
Just
like
that,
shot
right
through
my
heart
Du
warst
mein
ein
und
alles,
jetzt
bist
du
nichts
für
mich
You
were
my
everything,
now
you're
nothing
to
me
Und
genau
jetzt
rufst
du
an
und
willst
mich
zurück
And
right
now
you're
calling
and
want
me
back
Ich
hab
dich
losgelassen,
du
hast
mein
Herz
gebrochen
I
let
you
go,
you
broke
my
heart
Einfach
so
mitten
in
mein
Herz
geschossen
Just
like
that,
shot
right
through
my
heart
Du
warst
mein
ein
und
alles,
jetzt
bist
du
nichts
für
mich
You
were
my
everything,
now
you're
nothing
to
me
Und
genau
jetzt
rufst
du
an
und
willst
mich
zurück
And
right
now
you're
calling
and
want
me
back
Warum,
kommst
du
jetzt
wieder?
Why,
are
you
coming
back
now?
Warum,
tust
du
als
wär
nichts?
Why,
are
you
acting
like
nothing
happened?
Warum,
ein
Jahr
später?
Why,
a
year
later?
Warum,
warst
du
nicht
ehrlich?
Why,
weren't
you
honest?
Warum,
hast
du's
getan?
Why,
did
you
do
it?
Warum,
bist
du
gegangen?
Why,
did
you
leave?
Warum,
keine
Erklärung?
Why,
no
explanation?
Warum,
kommst
du
jetzt
an
hä?
Why,
are
you
coming
around
now,
huh?
Vergiss
'nen
Neuanfang,
weil
ich
hab
jetzt
ein
neuen
Mann
Forget
a
new
start,
because
I
have
a
new
man
now
Er
liebt
mich,
seit
Tag
ein
und
er
sagt
es
und
ich
weiss
er
meint
es
He
loves
me,
since
day
one
and
he
says
it
and
I
know
he
means
it
Weil
er
tut
nicht
nur
so,
er
zeigt's,
er
lügt
nicht,
weil
er's
besser
weiß
Because
he
doesn't
just
pretend,
he
shows
it,
he
doesn't
lie,
because
he
knows
better
Er
gibt
mir
was
ich
brauch,
denkst
du,
das
geb
ich
für
dich
auf?
He
gives
me
what
I
need,
do
you
think
I'll
give
that
up
for
you?
Du
lässt
mich
wieder
liegen,
sagst,
du
wirst
mich
wieder
lieben
You'll
leave
me
again,
say
you'll
love
me
again
Du
wirst
mich
nie
mehr
kriegen,
du
wirst
mich
nie
verdienen
You'll
never
have
me
again,
you'll
never
deserve
me
Ruf
nicht
mehr
an,
das
mit
uns
wird
nie
wieder
werden
Don't
call
anymore,
it
will
never
be
us
again
Du
bist
Vergangenheit
für
mich,
du
brauchst
mir
nichts
erklären
You're
the
past
for
me,
you
don't
need
to
explain
anything
Ich
hab
dich
losgelassen,
du
hast
mein
Herz
gebrochen
I
let
you
go,
you
broke
my
heart
Einfach
so
mitten
in
mein
Herz
geschossen
Just
like
that,
shot
right
through
my
heart
Du
warst
mein
ein
und
alles,
jetzt
bist
du
nichts
für
mich
You
were
my
everything,
now
you're
nothing
to
me
Und
genau
jetzt
rufst
du
an
und
willst
mich
zurück
And
right
now
you're
calling
and
want
me
back
Ich
hab
dich
losgelassen,
du
hast
mein
Herz
gebrochen
I
let
you
go,
you
broke
my
heart
Einfach
so
mitten
in
mein
Herz
geschossen
Just
like
that,
shot
right
through
my
heart
Du
warst
mein
ein
und
alles,
jetzt
bist
du
nichts
für
mich
You
were
my
everything,
now
you're
nothing
to
me
Und
genau
jetzt
rufst
du
an
und
willst
mich
zurück
And
right
now
you're
calling
and
want
me
back
Ist
es
nicht
komisch,
wie
man
bricht
was
man
geschworen
hat
Isn't
it
funny
how
you
break
what
you
swore
to
Wie
man
erst
merkt
was
man
hatte,
wenn
man's
verloren
hat
How
you
only
realize
what
you
had
when
you
lost
it
Ich
brauch
dich
nicht
in
meim'
Leben,
das
weiß
ich
seit
der
Trennung
I
don't
need
you
in
my
life,
I've
known
that
since
the
break-up
Ruf
nicht
mehr
an,
tu
einfach
so
als
würden
wir
uns
nicht
kennen
Don't
call
anymore,
just
pretend
we
don't
know
each
other
Du
Idiot,
du
hast
mich
stehn
lassen,
gehen
lassen
You
idiot,
you
let
me
stand
there,
let
me
go
Mit
so
'nem
Typen
kann
ich
mich
nie
wieder
sehen
lassen
With
a
guy
like
you,
I
can
never
show
my
face
again
Keine
zweite
Chance,
nein
kein
Wiedersehen
No
second
chance,
no
reunion
Nur
ein
auf
Wiedersehen,
ich
leg
jetzt
auf,
ich
muss
gehen
Just
a
goodbye,
I'm
hanging
up,
I
have
to
go
Ich
hab
dich
losgelassen,
du
hast
mein
Herz
gebrochen
I
let
you
go,
you
broke
my
heart
Einfach
so
mitten
in
mein
Herz
geschossen
Just
like
that,
shot
right
through
my
heart
Du
warst
mein
ein
und
alles,
jetzt
bist
du
nichts
für
mich
You
were
my
everything,
now
you're
nothing
to
me
Und
genau
jetzt
rufst
du
an
und
willst
mich
zurück
And
right
now
you're
calling
and
want
me
back
Ich
hab
dich
losgelassen,
du
hast
mein
Herz
gebrochen
I
let
you
go,
you
broke
my
heart
Einfach
so
mitten
in
mein
Herz
geschossen
Just
like
that,
shot
right
through
my
heart
Du
warst
mein
ein
und
alles,
jetzt
bist
du
nichts
für
mich
You
were
my
everything,
now
you're
nothing
to
me
Und
genau
jetzt
rufst
du
an
und
willst
mich
zurück
And
right
now
you're
calling
and
want
me
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Pompetzki, Katharina Loewel, Paul Neumann
Album
MIYO!
date de sortie
04-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.