Kitty Kat - Warum? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kitty Kat - Warum?




Warum?
Why?
Er war mein Leben, ich sagte ich würd ihn lieben
He was my life, I said I'd love him
Ich gab ihm was ich hatte, ich bat ihm nicht zu lügen
I gave him all I had, I begged him not to lie
Mich niemals zu betrügen, mich niemals zu verlassen
Never to cheat on me, never to leave me
Nicht neben ihm zu erwachen, das könnt ich nicht verkraften
Not waking up next to him, I couldn't bear it
Er sagte: "Baby ich würde dir niemals weh tun"
He said: "Baby I would never hurt you"
Jetzt sitzt ich hier alleine, nur ein halbes Jahr später
Now I sit here alone, just half a year later
Er hat nur gelogen, betrogen, alles gebrochen
He only lied, cheated, broke everything
Brauchte Wochen um zu heilen, ich war tagelang nur besoffen
It took weeks to heal, I was drunk for days
Ich hoffte 'ne Zeit lang, dass er zurück kommt, ich ihm vergebe
For a while, I hoped he'd come back, that I'd forgive him
Doch Freunde rieten mir, lass ihn nie wieder in deine Nähe
But friends advised me, never let him near you again
Er wird sich nicht ändern, verschwendest nur deine Tränen
He won't change, you're just wasting your tears
Vergiss ihn, Mann lass ihn gehen, lösch ihn aus deinem Leben
Forget him, man, let him go, erase him from your life
Ich hab dich losgelassen, du hast mein Herz gebrochen
I let you go, you broke my heart
Einfach so mitten in mein Herz geschossen
Just like that, shot right through my heart
Du warst mein ein und alles, jetzt bist du nichts für mich
You were my everything, now you're nothing to me
Und genau jetzt rufst du an und willst mich zurück
And right now you're calling and want me back
Ich hab dich losgelassen, du hast mein Herz gebrochen
I let you go, you broke my heart
Einfach so mitten in mein Herz geschossen
Just like that, shot right through my heart
Du warst mein ein und alles, jetzt bist du nichts für mich
You were my everything, now you're nothing to me
Und genau jetzt rufst du an und willst mich zurück
And right now you're calling and want me back
Warum, kommst du jetzt wieder?
Why, are you coming back now?
Warum, tust du als wär nichts?
Why, are you acting like nothing happened?
Warum, ein Jahr später?
Why, a year later?
Warum, warst du nicht ehrlich?
Why, weren't you honest?
Warum, hast du's getan?
Why, did you do it?
Warum, bist du gegangen?
Why, did you leave?
Warum, keine Erklärung?
Why, no explanation?
Warum, kommst du jetzt an hä?
Why, are you coming around now, huh?
Vergiss 'nen Neuanfang, weil ich hab jetzt ein neuen Mann
Forget a new start, because I have a new man now
Er liebt mich, seit Tag ein und er sagt es und ich weiss er meint es
He loves me, since day one and he says it and I know he means it
Weil er tut nicht nur so, er zeigt's, er lügt nicht, weil er's besser weiß
Because he doesn't just pretend, he shows it, he doesn't lie, because he knows better
Er gibt mir was ich brauch, denkst du, das geb ich für dich auf?
He gives me what I need, do you think I'll give that up for you?
Du lässt mich wieder liegen, sagst, du wirst mich wieder lieben
You'll leave me again, say you'll love me again
Du wirst mich nie mehr kriegen, du wirst mich nie verdienen
You'll never have me again, you'll never deserve me
Ruf nicht mehr an, das mit uns wird nie wieder werden
Don't call anymore, it will never be us again
Du bist Vergangenheit für mich, du brauchst mir nichts erklären
You're the past for me, you don't need to explain anything
Ich hab dich losgelassen, du hast mein Herz gebrochen
I let you go, you broke my heart
Einfach so mitten in mein Herz geschossen
Just like that, shot right through my heart
Du warst mein ein und alles, jetzt bist du nichts für mich
You were my everything, now you're nothing to me
Und genau jetzt rufst du an und willst mich zurück
And right now you're calling and want me back
Ich hab dich losgelassen, du hast mein Herz gebrochen
I let you go, you broke my heart
Einfach so mitten in mein Herz geschossen
Just like that, shot right through my heart
Du warst mein ein und alles, jetzt bist du nichts für mich
You were my everything, now you're nothing to me
Und genau jetzt rufst du an und willst mich zurück
And right now you're calling and want me back
Ist es nicht komisch, wie man bricht was man geschworen hat
Isn't it funny how you break what you swore to
Wie man erst merkt was man hatte, wenn man's verloren hat
How you only realize what you had when you lost it
Ich brauch dich nicht in meim' Leben, das weiß ich seit der Trennung
I don't need you in my life, I've known that since the break-up
Ruf nicht mehr an, tu einfach so als würden wir uns nicht kennen
Don't call anymore, just pretend we don't know each other
Du Idiot, du hast mich stehn lassen, gehen lassen
You idiot, you let me stand there, let me go
Mit so 'nem Typen kann ich mich nie wieder sehen lassen
With a guy like you, I can never show my face again
Keine zweite Chance, nein kein Wiedersehen
No second chance, no reunion
Nur ein auf Wiedersehen, ich leg jetzt auf, ich muss gehen
Just a goodbye, I'm hanging up, I have to go
Ich hab dich losgelassen, du hast mein Herz gebrochen
I let you go, you broke my heart
Einfach so mitten in mein Herz geschossen
Just like that, shot right through my heart
Du warst mein ein und alles, jetzt bist du nichts für mich
You were my everything, now you're nothing to me
Und genau jetzt rufst du an und willst mich zurück
And right now you're calling and want me back
Ich hab dich losgelassen, du hast mein Herz gebrochen
I let you go, you broke my heart
Einfach so mitten in mein Herz geschossen
Just like that, shot right through my heart
Du warst mein ein und alles, jetzt bist du nichts für mich
You were my everything, now you're nothing to me
Und genau jetzt rufst du an und willst mich zurück
And right now you're calling and want me back





Writer(s): Marek Pompetzki, Katharina Loewel, Paul Neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.