Kitty Kat - Wie soll ich - traduction des paroles en russe

Wie soll ich - Kitty Kattraduction en russe




Wie soll ich
Как мне быть
Ist das dein Ernst,
Ты серьёзно?
Ich schlag die Zeitung auf und seh uns zwei.
Открываю газету и вижу нас двоих.
Ist das dein Ernst,
Ты серьёзно?
Das du am nächsten Tag ne Andere zeigst?
Что на следующий день ты показываешься с другой?
Du hast mir Hoffnungen gemacht, ich wollte bei dir sein.
Ты дал мне надежду, я хотела быть с тобой.
Ich mein die ganzen Sms, all diese süßen Zeilen.
Я имею в виду все эти смс, все эти сладкие строки.
Macht es dir Spaß mich zu verarschen, tut es dir nich Leid?
Тебе нравится издеваться надо мной, тебе не жаль?
Bin ich nich gut für dich?
Я недостаточно хороша для тебя?
Das geht mir echt zu weit!
Это уже слишком!
Wie scheiße dumm muss ich die ganze Zeit gewesen sein?!
Какой же я была дурой всё это время?!
Wie viele andere hattest du noch nebenbei?!
Сколько ещё у тебя было таких, как я?!
Wenn du nur ficken wolltest, wieso machst du mir was vor?
Если ты хотел только переспать, зачем морочил мне голову?
-Weil du wusstest ohne das hättest du mich verloren!
- Потому что ты знал, что без этого ты бы меня потерял!
Du hast gesagt das du mich willst &
Ты говорил, что хочешь меня &
Ich hab es geglaubt, ich dachte wirklich irgendwann werde ich deine Frau!
И я поверила, я действительно думала, что когда-нибудь стану твоей женой!
Du hast dein Spiel gut gespielt- ich habe nichts geahnt!
Ты хорошо сыграл свою роль - я ничего не подозревала!
Wie viele andere Frauen dann noch in deinem Leben waren.
Сколько ещё женщин было в твоей жизни.
Ich hab gedacht ich seh in deinen Augen wirklich "Liebe".
Я думала, что вижу в твоих глазах настоящую "любовь".
Ich hab mich so getäuscht, schade um meine Gefühle!
Как я ошибалась, жаль моих чувств!
Wie soll ich das jetzt ertragen?
Как мне теперь с этим справиться?
Ich hab gewartet & du hast mich verraten!
Я ждала, а ты меня предал!
All die Jahre, wie soll ich dich vergessen?
Все эти годы, как мне тебя забыть?
Ich hätte es ahnen sollen- du wirst mich verletzten!
Я должна была догадаться - ты причинишь мне боль!
Ich komm mir vor wie′n kleines dummes Mädchen!
Я чувствую себя маленькой глупой девочкой!
Hast du mir nicht grad erzählt du wünschst dir mit mir ein Leben?!
Разве ты не говорил, что хочешь жить со мной?!
Und dann seh ich dich mit ihr, Hand in Hand auf der Straße!
А потом я вижу тебя с ней, рука об руку на улице!
Jetzt steh ich da wie ne Hure, was für ne Blamage!
Теперь я стою тут как дура, какой позор!
Denkst du das geht so vorbei?!
Думаешь, это так просто пройдёт?!
Nein ich muss dich dauernd sehen!
Нет, я постоянно вижу тебя!
Warum bist du nur berühmt,
Почему ты такой знаменитый,
Warum musstest du mich nehmen?!
Зачем ты связался со мной?!
Wieso war ich nur so blöd?
Почему я была такой глупой?
Wieso hab ich dir vertraut?
Почему я тебе доверилась?
Du hast mir grad für alle Ewigkeit mein gutes Herz versaut!
Ты навсегда испортил моё доброе сердце!
Dieser Blick, diese Augen jetzt weiß ich sie können lügen.
Этот взгляд, эти глаза… теперь я знаю, что они могут лгать.
Jetzt weiß ich du hast für viele Frauen diese Art "Gefühle".
Теперь я знаю, что у тебя такие "чувства" ко многим женщинам.
Ich war so fasziniert von allem was wir hatten,
Я была так очарована всем, что у нас было,
Was ich für dich fühle kann ich nicht in eine Zeile packen!
То, что я чувствую к тебе, не могу выразить словами!
Aber scheiß drauf, es is vorbei- Danke für die schöne Zeit.
Но к чёрту всё, всё кончено - спасибо за прекрасное время.
Und wenn wir uns wiedersehen komm mir nicht mit "Tut mir Leid"
И если мы снова увидимся, не смей говорить мне "Прости".
Ich hab aus dir gelernt, alles was schon jeder weiß!
Я научилась у тебя тому, что все уже знают!
Ich hab aus dir gelernt, Männer sind doch alle gleich!
Я научилась у тебя, что все мужчины одинаковы!
Wie soll ich das jetzt ertragen?
Как мне теперь с этим справиться?
Ich hab gewartet & du hast mich verraten!
Я ждала, а ты меня предал!
All die Jahre, wie soll ich dich vergessen?
Все эти годы, как мне тебя забыть?
Ich hätte es ahnen sollen- du wirst mich verletzten!
Я должна была догадаться - ты причинишь мне боль!
Jetzt guck ich zu wie die Zeit verblasst
Теперь я смотрю, как время уходит,
Ich hatte dich- hab ich gedacht!
У меня был ты - так я думала!
War zwar n Joke- hab aber nicht gelacht!
Это была шутка - но мне не смешно!
Ich saß noch da bis Mitternachts & dachte was hab ich nich gemacht?!
Я просидела до полуночи и думала, что я сделала не так?!
Ich war in dich verliebt, ich hab an dich gedacht,
Я была влюблена в тебя, я думала о тебе,
Den ganzen Tag- ich mein nicht nur Nachts!
Весь день - я имею в виду не только ночью!
Immer wieder "DU",
Снова и снова "ТЫ",
Immer wieder wach!
Снова и снова без сна!
Jetzt guck ich zu wie die Zeit verblasst!
Теперь я смотрю, как время уходит!
& Es bleibt mir nichts, & ich streite nicht,
& Мне ничего не остаётся, & я не спорю,
Weil leider wie du jeder zweite is!
Потому что, к сожалению, каждый второй как ты!
Hau rein!
Давай, вали!
Man ich halt dich nich- besser wenn du jetzt einfach leise bist! (pssscht)
Чувак, я тебя не держу - лучше тебе сейчас просто помолчать! (тсс)
Wie soll ich das jetzt ertragen?
Как мне теперь с этим справиться?
Ich hab gewartet & du hast mich verraten!
Я ждала, а ты меня предал!
All die Jahre, wie soll ich dich vergessen?
Все эти годы, как мне тебя забыть?
Ich hätte es ahnen sollen- du wirst mich verletzten
Я должна была догадаться - ты причинишь мне боль!





Writer(s): katharina loewel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.