Paroles et traduction Kitty Wells - Love Me To Pieces
Why
don't
you
love
me
to
pieces
Почему
ты
не
любишь
меня
до
смерти?
Baby,
squeeze
me
till
I'm
crazy
Детка,
сжимай
меня,
пока
я
не
сойду
с
ума.
Hold
me
the
way
you
used
to
do
Обними
меня,
как
раньше.
You
know
that
my
love
is
growing
stronger
Ты
знаешь,
что
моя
любовь
становится
все
сильнее.
And
I
can't
wait
no
longer
И
я
больше
не
могу
ждать.
Been
saving
my
love
just
for
you
Я
берегла
свою
любовь
только
для
тебя
Hold
me,
thrill
me,
squeeze
me
so
tight
Обними
меня,
Возбуди
меня,
сожми
меня
так
крепко.
Miss
me,
kiss
me
all
day
and
night
Скучай
по
мне,
Целуй
меня
весь
день
и
ночь.
Why
don't
you
love
me
to
pieces
Почему
ты
не
любишь
меня
до
смерти?
Darling,
no
use
to
us
a
falling
Дорогая,
нам
ни
к
чему
падать.
I
only
need
your
loving
arms
Мне
нужны
только
твои
любящие
руки.
You
know
that
I'm
so
mad
about
you
Ты
знаешь,
что
я
без
ума
от
тебя.
I
couldn't
live
without
you
Я
не
могу
жить
без
тебя.
I'm
just
wild
about
your
charm
Я
просто
без
ума
от
твоего
обаяния.
Why
don't
you
love
me
to
pieces
Почему
ты
не
любишь
меня
до
смерти?
Baby,
squeeze
me
till
I'm
crazy
Детка,
сжимай
меня,
пока
я
не
сойду
с
ума.
Hold
me
the
way
you
used
to
do
Обними
меня,
как
раньше.
You
know
that
my
love
is
growing
stronger
Ты
знаешь,
что
моя
любовь
становится
все
сильнее.
And
I
can't
wait
no
longer
И
я
больше
не
могу
ждать.
Been
saving
my
love
just
for
you
Я
берегла
свою
любовь
только
для
тебя
Hold
me,
thrill
me,
squeeze
me
so
tight
Обними
меня,
Возбуди
меня,
сожми
меня
так
крепко.
Miss
me,
kiss
me
all
day
and
night
Скучай
по
мне,
Целуй
меня
весь
день
и
ночь.
Why
don't
you
love
me
to
pieces
Почему
ты
не
любишь
меня
до
смерти?
Honey,
squeeze
me
till
it
ain't
funny
Милая,
сожми
меня,
пока
это
не
перестанет
быть
забавным.
Give
me
the
kisses
that
I
crave
Подари
мне
поцелуи,
которых
я
жажду.
You
know
that
I'll
never
ever
leave
Ты
знаешь
что
я
никогда
никогда
не
уйду
You
I'll
never
ever
grieve
you
Ты
я
никогда
никогда
не
буду
огорчать
тебя
You
know
I
want
to
be
your
slave
Ты
знаешь,
что
я
хочу
быть
твоей
рабыней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Endsley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.