Kiubbah Malon feat. Jose Victoria - Soldado (feat. Jose Victoria) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiubbah Malon feat. Jose Victoria - Soldado (feat. Jose Victoria)




Soldado (feat. Jose Victoria)
Soldier (feat. Jose Victoria)
Ella una mujer trabajadora y educada
She was a hardworking and educated woman
Que era aficionada a cocinar arroz con ensalada
Who enjoyed cooking rice with salad
Su comida deliciosa la huelo desde la entrada
Her delicious food, I can smell it from the entrance
Pero decidió ir para el army y convertirse en soldada
But she decided to join the army and become a soldier
Yo la extraño demasiado y espero que esa gente la manden pronto
I miss her so much and I hope they send her back soon
Y si tengo que buscarla en el primer vuelo yo lo busco y me monto
And if I have to go get her, I'll find the first flight and hop on
Y donde este me le tiro me la encaramo y la traigo
And wherever she is, I'll throw myself at her, climb on, and bring her back
Porque desde que se fue todo lo dulce ahora me sabe amargo
Because ever since she left, everything sweet now tastes bitter to me
Le escribí esto para dedicarle una carta sencilla y normal
I wrote this to dedicate a simple and normal letter to her
Pero como me la doy en rapero to los finales tuve que rimar
But since I'm a rapper, I had to rhyme all the endings
Pero como siempre andamos con many
But as we always have many things going on
Cogí pal estudio y tuve que grabar
I went to the studio and had to record
Ya nisiquiera tienes que leer solamente vas a tener que escuchar
You don't even have to read anymore, you'll just have to listen
Así que entiéndeme a quien le voy a decir mami ahora?
So understand me, who am I going to call "baby" now?
A quien le voy a hablar cuando este en la computadora?
Who am I going to talk to when I'm on the computer?
Por favor vuelve pronto no seas tan abusadora
Please come back soon, don't be so cruel
Si pa el día de las madre te compre un licuadora
I even bought you a blender for Mother's Day
Pa que me haga una batida de lechosa
So you can make me a papaya smoothie
Combina con limón con verdura
Combined with lemon and vegetables
Yo se que tu haces tus squats
I know you do your squats
Y que tus piernas ya se te pusieron duras
And that your legs have already gotten strong
Te levantas a la cinco de la mañana pa hacer ejercicio
You get up at five in the morning to exercise
Y para serte sincero yo no haría es sacrificio
And to be honest, I wouldn't make that sacrifice
Tampoco pienso que las armas sean una buena influencia
I also don't think weapons are a good influence
Ni que haya que resolver las diferencias con violencia
Nor that differences should be resolved with violence
Opino que en vez de mandar los soldados a que se despecuesen
I think that instead of sending soldiers to fight each other
Deben mandar los presidentes pa que lo piensen dos veces
They should send the presidents to think twice
En las noticias solo se escucha la policia la ambulancia
In the news, all you hear is the police, the ambulance
Heridos, muchos muertos y balas en abundancia
Wounded, many dead, and bullets in abundance
A mis hijos tendré que sacarlos solos con su infancia
I'll have to raise my children alone with their childhood
Pues voy pa la guerra por los atentados en Bélgica y Francia
Because I'm going to war because of the attacks in Belgium and France
Y vestirme de verde sin escala hasta el viejo oriente
And dress in green, going all the way to the old East
Prácticamente sin despedirme pues acá todo paso de repente
Practically without saying goodbye, because everything happened so suddenly
Pues aparentemente pa nuestro presidente
Apparently, for our president
Pa detener el terrorismo mi me toca matar mas gente
To stop terrorism, I have to kill more people
Y bombas es el plan en busca del estado islam
And bombs are the plan in search of the Islamic State
Pocos son los que se quedan muchos son los que se van
Few stay, many leave
Ya mataron a Bin Laden ya mataron Saddam
They already killed Bin Laden, they already killed Saddam
Pero por estas guerras muchos con nosotros ya no están
But because of these wars, many are no longer with us
Y soy soldado y no estoy de acuerdo con lo que se hace
And I'm a soldier and I don't agree with what is being done
Las barras y las estrellas en todos lados tienen base
The stars and stripes have bases everywhere
Estos gringos son así pero igual pase lo que pase
These Americans are like that, but still, whatever happens
Espero que una bomba atómica no sea nuestro desenlace
I hope an atomic bomb is not our end
Y me encomiendo a dios por mis hermanos los caídos
And I entrust myself to God for my fallen brothers
Los que an muerto en las batallas mutilados mal heridos
Those who have died in battles, mutilated, badly injured
Por los que no tienen fe y caminan perdidos
For those who have no faith and walk lost
Y espero que nuestro gobierno no nos deje en el olvido
And I hope that our government does not leave us in oblivion
Y extraño a mi familia como ustedes no tienen idea
And I miss my family like you have no idea
Jamás estuve de acuerdo con todas estas peleas
I never agreed with all these fights
Yo se que el petróleo es caro y que to el mundo lo desea
I know oil is expensive and the whole world desires it
Yo rezo por los míos y que algún día vuelva y los vea
I pray for mine and that one day I will return and see them





Writer(s): Gilberto Tapia, Jose Victoria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.