Paroles et traduction Kiubbah Malon feat. Jose Victoria - Soldado (feat. Jose Victoria)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldado (feat. Jose Victoria)
Soldier (feat. Jose Victoria)
Ella
una
mujer
trabajadora
y
educada
She
was
a
hardworking
and
educated
woman
Que
era
aficionada
a
cocinar
arroz
con
ensalada
Who
enjoyed
cooking
rice
with
salad
Su
comida
deliciosa
la
huelo
desde
la
entrada
Her
delicious
food,
I
can
smell
it
from
the
entrance
Pero
decidió
ir
para
el
army
y
convertirse
en
soldada
But
she
decided
to
join
the
army
and
become
a
soldier
Yo
la
extraño
demasiado
y
espero
que
esa
gente
la
manden
pronto
I
miss
her
so
much
and
I
hope
they
send
her
back
soon
Y
si
tengo
que
buscarla
en
el
primer
vuelo
yo
lo
busco
y
me
monto
And
if
I
have
to
go
get
her,
I'll
find
the
first
flight
and
hop
on
Y
donde
este
me
le
tiro
me
la
encaramo
y
la
traigo
And
wherever
she
is,
I'll
throw
myself
at
her,
climb
on,
and
bring
her
back
Porque
desde
que
se
fue
todo
lo
dulce
ahora
me
sabe
amargo
Because
ever
since
she
left,
everything
sweet
now
tastes
bitter
to
me
Le
escribí
esto
para
dedicarle
una
carta
sencilla
y
normal
I
wrote
this
to
dedicate
a
simple
and
normal
letter
to
her
Pero
como
me
la
doy
en
rapero
to
los
finales
tuve
que
rimar
But
since
I'm
a
rapper,
I
had
to
rhyme
all
the
endings
Pero
como
siempre
andamos
con
many
But
as
we
always
have
many
things
going
on
Cogí
pal
estudio
y
tuve
que
grabar
I
went
to
the
studio
and
had
to
record
Ya
nisiquiera
tienes
que
leer
solamente
vas
a
tener
que
escuchar
You
don't
even
have
to
read
anymore,
you'll
just
have
to
listen
Así
que
entiéndeme
a
quien
le
voy
a
decir
mami
ahora?
So
understand
me,
who
am
I
going
to
call
"baby"
now?
A
quien
le
voy
a
hablar
cuando
este
en
la
computadora?
Who
am
I
going
to
talk
to
when
I'm
on
the
computer?
Por
favor
vuelve
pronto
no
seas
tan
abusadora
Please
come
back
soon,
don't
be
so
cruel
Si
pa
el
día
de
las
madre
te
compre
un
licuadora
I
even
bought
you
a
blender
for
Mother's
Day
Pa
que
me
haga
una
batida
de
lechosa
So
you
can
make
me
a
papaya
smoothie
Combina
con
limón
con
verdura
Combined
with
lemon
and
vegetables
Yo
se
que
tu
haces
tus
squats
I
know
you
do
your
squats
Y
que
tus
piernas
ya
se
te
pusieron
duras
And
that
your
legs
have
already
gotten
strong
Te
levantas
a
la
cinco
de
la
mañana
pa
hacer
ejercicio
You
get
up
at
five
in
the
morning
to
exercise
Y
para
serte
sincero
yo
no
haría
es
sacrificio
And
to
be
honest,
I
wouldn't
make
that
sacrifice
Tampoco
pienso
que
las
armas
sean
una
buena
influencia
I
also
don't
think
weapons
are
a
good
influence
Ni
que
haya
que
resolver
las
diferencias
con
violencia
Nor
that
differences
should
be
resolved
with
violence
Opino
que
en
vez
de
mandar
los
soldados
a
que
se
despecuesen
I
think
that
instead
of
sending
soldiers
to
fight
each
other
Deben
mandar
los
presidentes
pa
que
lo
piensen
dos
veces
They
should
send
the
presidents
to
think
twice
En
las
noticias
solo
se
escucha
la
policia
la
ambulancia
In
the
news,
all
you
hear
is
the
police,
the
ambulance
Heridos,
muchos
muertos
y
balas
en
abundancia
Wounded,
many
dead,
and
bullets
in
abundance
A
mis
hijos
tendré
que
sacarlos
solos
con
su
infancia
I'll
have
to
raise
my
children
alone
with
their
childhood
Pues
voy
pa
la
guerra
por
los
atentados
en
Bélgica
y
Francia
Because
I'm
going
to
war
because
of
the
attacks
in
Belgium
and
France
Y
vestirme
de
verde
sin
escala
hasta
el
viejo
oriente
And
dress
in
green,
going
all
the
way
to
the
old
East
Prácticamente
sin
despedirme
pues
acá
todo
paso
de
repente
Practically
without
saying
goodbye,
because
everything
happened
so
suddenly
Pues
aparentemente
pa
nuestro
presidente
Apparently,
for
our
president
Pa
detener
el
terrorismo
mi
me
toca
matar
mas
gente
To
stop
terrorism,
I
have
to
kill
more
people
Y
bombas
es
el
plan
en
busca
del
estado
islam
And
bombs
are
the
plan
in
search
of
the
Islamic
State
Pocos
son
los
que
se
quedan
muchos
son
los
que
se
van
Few
stay,
many
leave
Ya
mataron
a
Bin
Laden
ya
mataron
Saddam
They
already
killed
Bin
Laden,
they
already
killed
Saddam
Pero
por
estas
guerras
muchos
con
nosotros
ya
no
están
But
because
of
these
wars,
many
are
no
longer
with
us
Y
soy
soldado
y
no
estoy
de
acuerdo
con
lo
que
se
hace
And
I'm
a
soldier
and
I
don't
agree
with
what
is
being
done
Las
barras
y
las
estrellas
en
todos
lados
tienen
base
The
stars
and
stripes
have
bases
everywhere
Estos
gringos
son
así
pero
igual
pase
lo
que
pase
These
Americans
are
like
that,
but
still,
whatever
happens
Espero
que
una
bomba
atómica
no
sea
nuestro
desenlace
I
hope
an
atomic
bomb
is
not
our
end
Y
me
encomiendo
a
dios
por
mis
hermanos
los
caídos
And
I
entrust
myself
to
God
for
my
fallen
brothers
Los
que
an
muerto
en
las
batallas
mutilados
mal
heridos
Those
who
have
died
in
battles,
mutilated,
badly
injured
Por
los
que
no
tienen
fe
y
caminan
perdidos
For
those
who
have
no
faith
and
walk
lost
Y
espero
que
nuestro
gobierno
no
nos
deje
en
el
olvido
And
I
hope
that
our
government
does
not
leave
us
in
oblivion
Y
extraño
a
mi
familia
como
ustedes
no
tienen
idea
And
I
miss
my
family
like
you
have
no
idea
Jamás
estuve
de
acuerdo
con
todas
estas
peleas
I
never
agreed
with
all
these
fights
Yo
se
que
el
petróleo
es
caro
y
que
to
el
mundo
lo
desea
I
know
oil
is
expensive
and
the
whole
world
desires
it
Yo
rezo
por
los
míos
y
que
algún
día
vuelva
y
los
vea
I
pray
for
mine
and
that
one
day
I
will
return
and
see
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Tapia, Jose Victoria
Album
El Final
date de sortie
17-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.