Paroles et traduction Kiubbah Malon - Abatido De Malon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abatido De Malon
Downcast by Malon
Tengo
cinco
meses
sin
mover
un
lapicero
Five
months
have
passed
without
me
touching
a
pen
Te
doy
cinco
veces
si
me
ense
a
tu
tracero
I'll
give
you
five
times
if
you
show
me
your
backside
De
tercero
no
quiero
yo
quiero
de
primero
I
don't
want
third
place,
I
want
first
Si
no
fuera
rapero
tuviera
bailando
bolero
If
I
weren't
a
rapper,
I'd
be
dancing
bolero
O
rapando
tu
cuero
o
de
gira
en
un
crusero
Or
shaving
your
head,
or
touring
on
a
cruise
ship
Tu
ta
hablando
mal
de
mi?
You're
talking
bad
about
me?
Oye
lo
que
te
suguiero
Listen
to
what
I
suggest
Metete
tu
opinion
en
uno
de
tu
agujero
Shove
your
opinion
up
one
of
your
holes
Y
depue
tirate
un
peo
pa
ve
si
te
sale
un
letrero
And
then
fart
to
see
if
a
sign
comes
out
Abatido
de
malon,
abatido
de
sandia
Downcast
by
malon,
downcast
by
watermelon
Abatido
de
cajuil,
abatido
de
mi
tia
Downcast
by
cashew,
downcast
by
my
aunt
Abatido
de
todo
lo
que
se
pueda
abatir
Downcast
by
everything
that
can
be
downcast
Abatido
de
caoba,
abatido
de
Cotui
Downcast
by
mahogany,
downcast
by
Cotui
Abatido
te
lo
pido
no
de
erme
ido
herido
Downcast,
I
beg
you,
don't
leave
me
wounded
Que
lo
que
que
tu
te
ha
creido?
What
do
you
think
you
are?
Tu
hace
todo
por
sonido
You
do
everything
for
clout
Trabajate
invertite,
nunca
vite
nada
Work
on
yourself,
invest,
you
never
saw
anything
El
trabajo
que
elejite,
la
mamaguevada
The
job
you
chose,
the
nonsense
Asi
que
vuelve
pal
etudio
ante
de
volve
a
sacalo
So
go
back
to
the
studio
before
you
release
it
again
Y
si
vuelve
a
saca
un
toyo
a
tu
jefe
hay
que
matalo
And
if
you
release
another
dud,
your
boss
needs
to
be
killed
Abatido
de
malon,
abatido
de
guinea
Downcast
by
malon,
downcast
by
guinea
Abatido
de
mondongo,
abatido
de
diarrea
Downcast
by
tripe,
downcast
by
diarrhea
Abatido
de
malon
Downcast
by
malon
Pensaste
que
conquistate,
You
thought
you
conquered,
Nadie
te
ecucho
todo
rechazo
lo
sentite
Nobody
listened,
you
felt
all
the
rejection
No
pudite
supera
la
deprecion
que
conseguite
You
couldn't
overcome
the
depression
you
got
Cuando
se
derrumbaron
lo
sue
o
que
tuvite
When
the
dreams
you
had
collapsed
Ya
no
hay
gente
que
te
ampare,
ya
no
hay
loco
que
se
pare
There
are
no
more
people
to
protect
you,
no
more
fools
to
stand
up
Porque
la
que
lo
paraban
ya
se
fueron
por
lo
pare
Because
the
ones
who
used
to
stand
up
have
already
left
for
the
peers
Le
dite
su
remesa,
la
llevate
a
manreza
You
gave
her
her
remittance,
you
took
her
to
Manresa
Y
te
boto
por
una
cerveza
And
she
dumped
you
for
a
beer
Abatido
no
le
pare
que
todo
se
arreglara
Downcast,
don't
expect
everything
to
be
fixed
Una
compa
ia
vendra
y
te
firmara
A
company
will
come
and
sign
you
Pero
para
eso
va
a
tene
que
dale
el
culo
But
for
that,
you'll
have
to
give
them
your
ass
Sobale
la
pola
y
combertite
en
su
chulo
Suck
their
dick
and
become
their
pimp
O
afeitale
el
mozo
o
hacele
muchas
caricias
Or
shave
their
beard
or
give
them
lots
of
caresses
Y
depue
de
eso
va
salir
en
la
noticias
And
after
that,
you'll
be
in
the
news
Pero
yo
no
quiero
mejor
me
quedo
abatido
But
I
don't
want
that,
I'd
rather
stay
downcast
No
malon
tratalo
eso
sera
bien
divertido
Don't
treat
it
like
malon,
that
will
be
fun
Yo
ya
lo
hice
oye
como
quedo
mi
voz
I
already
did
it,
listen
to
how
my
voice
is
Toy
medio
partio
pero
soy
mejor
que
vos
I'm
a
little
broken,
but
I'm
better
than
you
De
mejor
no
se
pero
la
fama
la
tiene
I
don't
know
about
better,
but
he
has
the
fame
Aunque
a
mi
no
me
llenan
los
ojos
pal
de
cienes
Although
my
eyes
aren't
filled
with
hundreds
of
thousands
Yo
no
toy
en
eto
por
la
fama
ni
lo
cuero
I'm
not
in
this
for
the
fame
or
the
leather
Tampoco
toy
en
eto
pa
llename
de
dinero
I'm
also
not
in
this
to
fill
myself
with
money
Soy
rapero
porque
a
mi
me
guta
ser
cincero
I'm
a
rapper
because
I
like
being
sincere
Y
porque
quiero
ver
a
mi
familia
saliendo
del
quero
And
because
I
want
to
see
my
family
getting
out
of
the
mud
Como
lo
piensas
hacer
sion
dinero
en
lo
bolsillo?
How
do
you
plan
to
do
it
without
money
in
your
pocket?
Lo
fanatico
me
ayudan
y
yo
seguire
sencillo
The
fans
help
me
and
I
will
remain
simple
Si
e
que
eso
e
lo
que
tu
hicite
pa
pegar
una
cancion
If
that's
what
you
did
to
get
a
song
to
stick
Yo
siempre
seguire
siendo
un
abatido
de
malon
I
will
always
remain
a
downcast
by
malon
Abatido
de
malon,
abatido
de
aguacate
Downcast
by
malon,
downcast
by
avocado
Abatido
hame
caso,
o
abatido
la
macate
Downcast,
listen
to
me,
or
downcast
the
macate
Abatido
de
malon
Downcast
by
malon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.