Paroles et traduction Kiubbah Malon - Corito Sano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corito Sano
Healthy Chorus
Un
coro
sano
mano
después
de
que
un
par
matamos
A
healthy
chorus,
baby,
after
we
killed
a
couple
La
zona
la
calentamos
antes
molestaba
ya
no
We
warmed
up
the
zone,
it
was
annoying
before
Pa'
ustedes
poder
quitarnos
un
par
de
tiros
hay
que
darnos
To
get
rid
of
us,
you
have
to
give
us
a
couple
of
shots
De
una
lo
baleamos
como
Escobar
a
Guillermo
Cano
We'll
shoot
you
right
away,
like
Escobar
did
to
Guillermo
Cano
Tengo
gente
en
caseríos
barrios
y
favelas
I
have
people
in
slums,
neighborhoods,
and
favelas
No
tengo
miedo
porque
soy
Ghetto
como
De
La
I'm
not
afraid
because
I'm
Ghetto
like
De
La
Tengo
una
shorty
que
me
cocina
y
que
modela
I
have
a
shorty
who
cooks
for
me
and
models
No
te
metas
si
no
quieres
que
te
prendan
vela
Don't
mess
with
me
if
you
don't
want
to
get
burned
De
Santón
pa
Venezuela
de
Caracas
pa
San
Juan
From
Santón
to
Venezuela,
from
Caracas
to
San
Juan
Rapido
nos
vamos
en
guerra
y
las
balas
decidirán
We'll
go
to
war
quickly,
and
the
bullets
will
decide
Saldrán
te
buscarán
y
por
tu
cara
irán
They'll
go
out
and
look
for
you,
and
they'll
go
for
your
face
Tu
gente
te
llorarán
que
tu
eras
bueno
dirán
Your
people
will
cry
for
you,
they'll
say
you
were
good.
Codeine
como
El
Dominio
me
tiro
en
tu
condominio
Codeine
like
El
Dominio,
I'll
go
to
your
condo
Con
balas
te
hacemos
quimio
te
forramos
en
aluminio
With
bullets,
we'll
do
chemo
on
you,
we'll
wrap
you
in
aluminum
Te
van
a
encontrar
en
un
par
de
meses
con
They'll
find
you
in
a
couple
of
months
with
Gusanos
y
nosotros
haciendo
un
corito
sano
gang
gang
Worms,
and
we'll
be
making
a
healthy
chorus
gang
gang
Y
si
no
eres
de
lo
mio
y
no
eres
de
los
de
el
And
if
you're
not
one
of
mine
and
not
one
of
his
No
se
lo
que
tu
ta
haciendo
en
el
lobby
del
hotel
I
don't
know
what
you're
doing
in
the
lobby
of
the
hotel
Por
ahí
está
la
salida
The
exit
is
over
there
No
queremos
desconocidos
cuando
vamos
a
prender
We
don't
want
strangers
when
we're
going
to
light
up
Ando
con
la
ganga
entera
y
por
ahí
anda
mi
mujer
I'm
with
the
whole
gang,
and
my
wife
is
around
Hacemos
el
intercambio
sin
que
nadie
pueda
ver
We
do
the
exchange
without
anyone
seeing
Prendemos
fumamos
ella
quiere
hueler
We
light
up
and
smoke,
she
wants
to
smell
it
Si
se
tiran
los
monos
nos
toca
correr
If
the
cops
show
up,
we
have
to
run
Yo
te
digo
lo
que
sea
no
me
importa
que
te
ofenda
I'll
tell
you
whatever
you
want,
I
don't
care
if
it
offends
you
Y
hasta
te
lo
digo
rapido
no
importa
que
lo
entienda
And
I'll
even
tell
you
quickly,
I
don't
care
if
you
understand
Porque
tu
sabes
que
soy
el
mas
duro
de
esta
jodienda
Because
you
know
I'm
the
toughest
in
this
mess
Si
tu
quieres
lo
pones
lento
pa'
que
te
lo
aprenda
If
you
want,
you
can
slow
it
down
so
I
can
learn
it
Aqui
el
bacano
no
es
el
que
se
la
fuma
si
no
el
que
la
venda
Here,
the
cool
guy
isn't
the
one
who
smokes
it,
it's
the
one
who
sells
it
Pero
no
le
pares
porque
voy
a
ser
una
leyenda
But
don't
worry
about
me,
because
I'm
going
to
be
a
legend
Voy
a
poner
mi
tienda
y
en
un
año
yo
tengo
mi
hacienda
I'm
going
to
open
my
store,
and
in
a
year,
I'll
have
my
estate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.