Kiubbah Malon - Corito Sano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiubbah Malon - Corito Sano




Corito Sano
Healthy Chorus
Un coro sano mano después de que un par matamos
A healthy chorus, baby, after we killed a couple
La zona la calentamos antes molestaba ya no
We warmed up the zone, it was annoying before
Pa' ustedes poder quitarnos un par de tiros hay que darnos
To get rid of us, you have to give us a couple of shots
De una lo baleamos como Escobar a Guillermo Cano
We'll shoot you right away, like Escobar did to Guillermo Cano
Tengo gente en caseríos barrios y favelas
I have people in slums, neighborhoods, and favelas
No tengo miedo porque soy Ghetto como De La
I'm not afraid because I'm Ghetto like De La
Tengo una shorty que me cocina y que modela
I have a shorty who cooks for me and models
No te metas si no quieres que te prendan vela
Don't mess with me if you don't want to get burned
De Santón pa Venezuela de Caracas pa San Juan
From Santón to Venezuela, from Caracas to San Juan
Rapido nos vamos en guerra y las balas decidirán
We'll go to war quickly, and the bullets will decide
Saldrán te buscarán y por tu cara irán
They'll go out and look for you, and they'll go for your face
Tu gente te llorarán que tu eras bueno dirán
Your people will cry for you, they'll say you were good.
Codeine como El Dominio me tiro en tu condominio
Codeine like El Dominio, I'll go to your condo
Con balas te hacemos quimio te forramos en aluminio
With bullets, we'll do chemo on you, we'll wrap you in aluminum
Te van a encontrar en un par de meses con
They'll find you in a couple of months with
Gusanos y nosotros haciendo un corito sano gang gang
Worms, and we'll be making a healthy chorus gang gang
Y si no eres de lo mio y no eres de los de el
And if you're not one of mine and not one of his
No se lo que tu ta haciendo en el lobby del hotel
I don't know what you're doing in the lobby of the hotel
Por ahí está la salida
The exit is over there
No queremos desconocidos cuando vamos a prender
We don't want strangers when we're going to light up
Ando con la ganga entera y por ahí anda mi mujer
I'm with the whole gang, and my wife is around
Hacemos el intercambio sin que nadie pueda ver
We do the exchange without anyone seeing
Prendemos fumamos ella quiere hueler
We light up and smoke, she wants to smell it
Si se tiran los monos nos toca correr
If the cops show up, we have to run
Yo te digo lo que sea no me importa que te ofenda
I'll tell you whatever you want, I don't care if it offends you
Y hasta te lo digo rapido no importa que lo entienda
And I'll even tell you quickly, I don't care if you understand
Porque tu sabes que soy el mas duro de esta jodienda
Because you know I'm the toughest in this mess
Si tu quieres lo pones lento pa' que te lo aprenda
If you want, you can slow it down so I can learn it
Aqui el bacano no es el que se la fuma si no el que la venda
Here, the cool guy isn't the one who smokes it, it's the one who sells it
Pero no le pares porque voy a ser una leyenda
But don't worry about me, because I'm going to be a legend
Voy a poner mi tienda y en un año yo tengo mi hacienda
I'm going to open my store, and in a year, I'll have my estate





Writer(s): Gilberto Tapia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.