Paroles et traduction Kiubbah Malon - Desahogos Personales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desahogos Personales
Personal Venting
Mientras
va
pasando
el
tiempo
nuestro
mundo
está
empeorando
cada
dia
mas
As
time
passes,
our
world
is
getting
worse
every
day
Y
si
seguimos
así
el
fin
será
inevitable
And
if
we
continue
like
this,
the
end
will
be
inevitable
Vivimos
en
el
planeta
tierra
en
el
país
de
USA
We
live
on
planet
Earth,
in
the
country
of
the
USA
Donde
las
oportunidades
que
te
dan
tú
no
las
usas
Where
you
don't
use
the
opportunities
you're
given
Te
tiras
pa′
acá
nadando
volando
o
saltando
You
come
here
swimming,
flying,
or
jumping
Y
a
la
semana
de
estar
aquí
ya
está
llorando
And
after
a
week
of
being
here,
you're
already
crying
Pero
eso
es
poca
cosa
la
esposa
ya
está
celosa
But
that's
nothing,
the
wife
is
already
jealous
Porque
el
marido
la
trajo
y
ya
la
engaña
con
otra
Because
her
husband
brought
her
here
and
is
already
cheating
on
her
with
another
Esas
son
cosas
que
pasan
en
esta
tierra
These
are
things
that
happen
in
this
land
Aunque
recemos
y
recemos
nunca
se
acaban
las
guerras
Even
though
we
pray
and
pray,
the
wars
never
end
Hay
enemigos
odio
y
enemistades
mutuamente
There
are
enemies,
hatred,
and
mutual
enmity
Gangas
de
to'
los
colores
y
hasta
un
negro
presidente
Gangs
of
all
colors
and
even
a
black
president
Por
fin
se
acaba
el
racismo
eso
pensaba
mi
persona
Finally,
racism
is
over,
that's
what
I
thought
Hasta
que
pusien
esa
maldita
ley
en
Arizona
Until
they
put
that
damn
law
in
Arizona
Disque
que
el
mundo
se
acaba
en
Diciembre
del
2012
They
say
the
world
ends
in
December
2012
Lo
dijen
los
indios
y
Nostradamus
y
se
regan
las
voces
The
Indians
and
Nostradamus
said
it,
and
the
voices
spread
Entonces
si
me
visto
de
Tarzan
me
hacen
caso
So
if
I
dress
up
as
Tarzan,
they
listen
to
me
Y
si
me
dejo
crecer
la
barba
también
me
hacen
caso
And
if
I
let
my
beard
grow,
they
also
listen
to
me
El
mundo
se
metió
a
la
iglesia
disque
pa′
ser
perdonado
The
world
went
to
church
to
be
forgiven
Y
después
que
se
arrepienten
siguen
haciendo
pecados
And
after
they
repent,
they
keep
on
sinning
No
sean
hipócrita
el
señor
conoce
to'
sus
actos
Don't
be
a
hypocrite,
the
Lord
knows
all
your
actions
Antes
ni
creian
en
él
y
ahora
dicen
que
son
santos
Before,
they
didn't
even
believe
in
him,
and
now
they
say
they
are
saints
El
mundo
gira
gira
gira
y
no
deja
de
girar
The
world
turns,
turns,
turns
and
doesn't
stop
turning
Y
si
seguimos
así
nosotros
lo
vamos
a
parar
And
if
we
continue
like
this,
we
are
going
to
stop
it
Como
quieres
que
progresemos
si
hay
mucha
gente
infeliz
How
do
you
expect
us
to
progress
if
there
are
so
many
unhappy
people?
A
los
que
las
armas
droga
y
corrupcion
los
hacen
feliz
Those
who
are
made
happy
by
weapons,
drugs,
and
corruption
50%
de
los
hombres
hoy
en
dia
ya
son
pato
50%
of
men
today
are
already
gay
Padres
por
necesitad
rompen
su
celibato
Fathers
out
of
necessity
break
their
celibacy
Salien
videos
y
fotos
en
la
playa
no
en
la
piscina
Videos
and
photos
come
out
on
the
beach,
not
in
the
pool
La
gripe
no
es
por
Pedro
coño
la
gripe
es
por
Cina
The
flu
is
not
because
of
Pedro,
damn
it,
the
flu
is
because
of
China
A
los
mejicanos
por
eso
hasta
los
sacan
de
China
That's
why
they
even
kick
Mexicans
out
of
China
Y
to'
el
mundo
se
pregunta
que
porque
se
discrimina
And
everyone
wonders
why
there
is
discrimination
Mientras
to
eso
pasa
Elvis
en
el
avión
se
pajea
While
all
that
happens,
Elvis
jerks
off
on
the
plane
El
mundo
se
está
acabando
aunque
usted
no
lo
crea
The
world
is
ending,
believe
it
or
not
Por
eso
estoy
killao
y
estoy
preso
en
mi
conciencia
That's
why
I'm
angry
and
imprisoned
in
my
conscience
El
planeta
sé
esta
deteriorando
y
avanza
la
ciencia
The
planet
is
deteriorating,
and
science
is
advancing
Yo
le
rezo
a
papa
dios
por
la
madre
naturaleza
I
pray
to
God
the
Father
for
Mother
Nature
Y
le
pido
que
nunca
saque
la
verdad
de
mi
cabeza
And
I
ask
him
to
never
take
the
truth
out
of
my
head
Un
artista
se
tira
un
peo
ya
por
to
hay
un
alboroto
An
artist
farts,
and
there's
an
uproar
everywhere
Y
todos
se
aprovecharon
cuando
paso
el
terremoto
And
everyone
took
advantage
when
the
earthquake
happened
Disque
fiestas
por
aquí
disque
conciertos
por
allá
They
say
parties
here,
they
say
concerts
there
Pero
todo
fue
por
fama
y
por
Haití
no
se
acercan
But
it
was
all
for
fame,
and
they
don't
approach
Haiti
Hay
Tsunami
inundaciones
ciclones
por
to′
los
lados
There
are
tsunamis,
floods,
cyclones
everywhere
Y
nosotros
nos
quedamos
como
si
nada
ha
pasado
And
we
stay
as
if
nothing
has
happened
Reacciona
dale
caco
y
dale
mente
React,
come
on,
man,
and
think
Que
esto
no
se
arregla
hasta
que
nos
ayudemos
mutuamente
This
won't
be
fixed
until
we
help
each
other
El
terrorismo
no
se
acaba
y
siguen
matando
gente
Terrorism
doesn't
end,
and
they
keep
killing
people
Ta
bueno
agarrar
uno
de
ellos
y
clavarle
un
clavo
en
la
frente
It's
good
to
grab
one
of
them
and
nail
a
nail
in
their
forehead
No
hay
comida
en
mi
casa
busca
las
prendas
hay
que
empeñar
There's
no
food
in
my
house,
look
for
the
clothes,
we
have
to
pawn
them
Y
pa
las
jovenes
hoy
en
día
es
una
moda
quedar
preña
And
for
young
women
today,
it's
fashionable
to
get
pregnant
A
ninguna
le
importa
to′
lo
que
tú
sientas
por
ella
None
of
them
care
about
how
you
feel
about
her
Porque
se
enamoran
de
tu
ropa
Because
they
fall
in
love
with
your
clothes
Solo
persiguen
la
moda
y
si
tú
tienes
un
carro
manin
They
only
pursue
fashion,
and
if
you
have
a
car,
man
Te
lo
dan
si
la
topa
They
give
it
to
you
if
you
top
it
Pero
imaginate
estamos
en
el
ciglo
21
But
imagine,
we're
in
the
21st
century
Estamos
en
el
año
2011
We
are
in
the
year
2011
Donde
las
autoridades
no
pueden
con
ninguno
Where
the
authorities
can't
handle
any
De
los
delincuentes
que
empesan
a
los
12
Of
the
delinquents
who
start
at
12
A
hacer
disparates,
robar,
fumar
yerba,
macarla
To
do
crazy
things,
steal,
smoke
weed,
kill
her
Y
meterse
en
pandilla
And
join
a
gang
Y
que
el
señor
los
proteja
siempre
And
may
the
Lord
always
protect
them
Pa'
que
ninguno
de
ellos
terminen
en
silla
de
ruedas
So
that
none
of
them
end
up
in
a
wheelchair
Sálvese
quien
pueda
mira
el
camino
Save
yourself
if
you
can,
look
at
the
path
Y
aunque
seamos
buenos
o
malos
toditos
tenemos
el
mismo
destino
And
even
though
we
are
good
or
bad,
we
all
have
the
same
destiny
Estos
fueron
mis
Desahogos
Personales
These
were
my
Personal
Venting
Los
que
cuando
estoy
callado
pienso
y
ahora
de
mí
boca
salen
The
ones
I
think
about
when
I'm
quiet
and
now
come
out
of
my
mouth
Perdón
si
en
algo
te
ofendí
pero
esto
es
verdad
Sorry
if
I
offended
you
in
any
way,
but
this
is
true
Y
yo
quisiera
que
algún
día
tú
puedas
reaccionar
And
I
wish
that
one
day
you
could
react
A
dios
le
pido
que
el
mundo
siga
derecho
con
respeto
I
ask
God
that
the
world
continues
straight
with
respect
Y
que
desde
ahora
me
guie
por
el
camino
correcto
And
that
from
now
on,
he
guides
me
on
the
right
path
No
nos
dejes
caer
en
la
tentación
por
nuestro
bien
Don't
let
us
fall
into
temptation
for
our
own
good
Y
libranos
del
mal
Amen
And
deliver
us
from
evil,
Amen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.