Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Hepimize Yeter Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepimize Yeter Dünya
World is Enough for All of Us
Bir
nesneden
yaratıldık
We
were
created
from
one
entity
Ayrı
gayrı
olmak
niye?
Why
are
we
being
divided?
Adem
ile
vücüt
bulduk
We
came
into
being
with
Adam
Türlü
ırka
bölmek
niye?
Why
are
races
being
divided?
Bir
nesneden
yaratıldık
We
were
created
from
one
entity
Ayrı
gayrı
olmak
niye?
Why
are
we
being
divided?
Adem
ile
vücüt
bulduk
We
came
into
being
with
Adam
Türlü
ırka
bölmek
niye?
Why
are
races
being
divided?
Hepimize
yeter
dünya
The
world
is
enough
for
all
of
us
Ortağız
güneşe,
aya
We
share
the
sun
and
the
moon
Hani
kardeş
idik
güya
We're
supposed
to
be
brothers,
right?
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Why
do
we
kill
and
die?
Hepimize
yeter
dünya
The
world
is
enough
for
all
of
us
Ortağız
güneşe,
aya
We
share
the
sun
and
the
moon
Hani
kardeş
idik
güya
We're
supposed
to
be
brothers,
right?
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Why
do
we
kill
and
die?
Biz
insanız,
huyumuz
var
We're
human,
we
have
our
ways
Toprağımız,
suyumuz
var
We
have
our
land,
our
water
Dağlarımız,
köyümüz
var
We
have
our
mountains,
our
villages
Sınır
sınır
bölmek
niye?
Why
are
we
dividing
borders?
Biz
insanız,
huyumuz
var
We're
human,
we
have
our
ways
Toprağımız,
suyumuz
var
We
have
our
land,
our
water
Dağlarımız,
köyümüz
var
We
have
our
mountains,
our
villages
Sınır
sınır
bölmek
niye?
Why
are
we
dividing
borders?
Hepimize
yeter
dünya
The
world
is
enough
for
all
of
us
Ortağız
güneşe,
aya
We
share
the
sun
and
the
moon
Hani
kardeş
idik
güya
We're
supposed
to
be
brothers,
right?
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Why
do
we
kill
and
die?
Hepimize
yeter
dünya
The
world
is
enough
for
all
of
us
Ortağız
güneşe,
aya
We
share
the
sun
and
the
moon
Hani
kardeş
idik
güya
We're
supposed
to
be
brothers,
right?
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Why
do
we
kill
and
die?
Fedayım
birse
yaradan
I
sacrifice
myself
for
the
one
creator
İkilik
kalksın
ardan
Let
there
be
no
more
duality
Gelen
göçer
bu
dünyadan
Everyone
will
depart
from
this
world
Cana
düşman
olmak
niye?
Why
should
we
be
enemies?
Fedayım
birse
yaradan
I
sacrifice
myself
for
the
one
creator
İkilik
kalksın
ardan
Let
there
be
no
more
duality
Gelen
göçer
bu
dünyadan
Everyone
will
depart
from
this
world
Cana
düşman
olmak
niye?
Why
should
we
be
enemies?
Aç,
açık
kalmasın
kimse
Let
no
one
be
left
hungry
or
naked
Zincir
vuralım
nefise
Let
us
chain
our
souls
Fark
eder
mi,
insan
ise
Does
it
matter
if
we're
human
beings?
Memleketin
sormak
niye?
Why
do
you
ask
for
a
homeland?
Aç,
açık
kalmasın
kimse
Let
no
one
be
left
hungry
or
naked
Zincir
vuralım
nefise
Let
us
chain
our
souls
Fark
eder
mi,
insan
ise
Does
it
matter
if
we're
human
beings?
Kıtasını
sormak
niye?
Why
do
you
ask
for
a
continent?
Hepimize
yeter
dünya
The
world
is
enough
for
all
of
us
Ortağız
güneşe,
aya
We
share
the
sun
and
the
moon
Hani
kardeş
idik
güya
We're
supposed
to
be
brothers,
right?
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Why
do
we
kill
and
die?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fedai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.