Kivitz - Crente Block - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kivitz - Crente Block




Crente Block
Believer Block
Soltei o freio de mão da religião pra chegar mais longe
I released the handbrake of religion to get further
E daqui de cima do monte avisto esse bonde de onde se esconde, sumi
And from up here on the mountain, I see this group where it hides, I disappeared
Na calma de um monge, igual meus irmãozin surfista
In the calmness of a monk, like my surfer brothers
Pus meu barco na onda e a onda me trouxe pra pista, parti
I put my boat on the wave and the wave brought me to the track, I left
De onde era cinza, a depressão implodi
From where it was gray, the depression imploded
Perdemo o limite, um hit, fizemo o rolê explodir
We lost the limit, a hit, we made the party explode
Juntamo trinta malokero em volta da cassamba
We gather thirty crazy people around the cassava
O gingado do cavaco deixou claro era samba
The cavaquinho player made it clear it was samba
Graças a Deus aprendi com os parças meus humildes
Thank God I learned from my humble partners
Se fez virtude, na mais explícita atitude
If it became virtue, in the most explicit attitude
colar, observa seus filhos me imitar
To glue, observe your children imitate me
Não o q faz, mas o q não faz pra não se adequar
Not what he does, but what he doesn't do to not conform
Levitoquá, seria my name em francês
Levitoquá, would be my name in French
Mas nasci, infelizmente, bem pertín de vocês
But I was born, unfortunately, very close to you
Pois fingi bem, bem, aprendi mentir logo cedo
Because I pretended well, well, I learned to lie early
Com os professores da metodologia do medo
With the teachers of the methodology of fear
Que aderiram a hipocrisia no enredo
Who adhered to hypocrisy in the plot
Hahaha mas eu nunca vou contar meu segredo, blablá
Hahaha but I'll never tell my secret, blah blah
Grita mais alto o seu blablablá
Shout louder your blah blah blah
Vai, blablablá, grita até Deus te escutar
Go, blah blah blah, shout until God hears you
Que pelo jeito, com todo respeito, se
That by the way, with all due respect, maybe
Ele num escuta, pois num parou de me abençoar
He doesn't listen, because he hasn't stopped blessing me
Cade o pastor que falou q Deus matô john lennon?
Where is the pastor who said that God killed John Lennon?
Cadê esse ignorante daqui eu não te vêno
Where is this ignorant, I don't see you here
Ô ruéla, que guéla, de onde vem seu veneno?
Hey Ruela, what guéla, where does your poison come from?
Revolução pra nóis aqui é o que têno
Revolution for us here is what we have
Minha profissão profeta faz minha meta ser
My profession as a prophet makes my goal to be
Calar tua voz e de todos que parecem com você
Silence your voice and everyone else who looks like you
Fazer meu povo desligar a TV, por isso para!
Make my people turn off the TV, so stop!
Malafeia, malacheia, toma vergonha na cara
Malafeia, malacheia, be ashamed of yourself
É o rap, é o hip hop, boicotou seu ibope
It's rap, it's hip hop, boycotted your ratings
É os black block e em choque
It's the black blocks and you're in shock
Eu armando os crente block!
I'm setting up the believer block!
É os crente block, é os block crente
It's the believer block, it's the believer block
É os crente block, block os crente, seja mais inteligente
It's the believer block, block the believers, be smarter
É os crente block, é os block crente
It's the believer block, it's the believer block
Então block os crente, é os crente block pondo esses coxinha em choque
So block the believers, it's the believer block putting these chickens in shock
E eu me divirto fazendo isso
And I have fun doing that
Dando sequência ao meu serviço
Continuing my service
Que é o rap e o rap é compromisso, pois é
Which is rap and rap is a commitment, because it is
Sabotage e gustavin meus pastores
Sabotage and Gustavin my pastors
Me guiaram a Deus e me ensinaram valores
They guided me to God and taught me values
Fecha a cara, cerra o punho e entra no ringue
Close your face, clench your fist and enter the ring
Faça como um bom cristão, bem martin luther king
Do as a good Christian, very Martin Luther King
Bem analzira, bem pedrão do borel, bem ari
Well Analzira, well Pedrão do Borel, well Ari
Que num pensam no céu, no seu, mas no povo daqui
Who don't just think about heaven, about yours, but about the people here
Chamar de crente me ofende, nossa distância é grande
Calling me a believer offends me, our distance is already great
Eu sou discípulo do mestre de mahatma gandhi
I am a disciple of the master of Mahatma Gandhi
Pacífico, mas malcom x na essência do crime
Peaceful, but Malcolm X in the essence of crime
Um trauma, um breque, pra falência daqueles que oprimem
A trauma, a brake, for the bankruptcy of those who oppress
Vichenzo, isso é utopia, num é?
Vichenzo, that's utopia, isn't it?
É! mas os loko na ativa mantém o sonho de
Yes! But only the crazy people in action keep the dream alive
Pode me desligar que eu num ligo
You can disconnect me, I don't care
Deus domina esse môio e separa o joio do trigo!
God dominates this 'môio' and separates the wheat from the chaff!
É os crente block, é os block crente
It's the believer block, it's the believer block
É os crente block, block os crente, seja mais inteligente
It's the believer block, block the believers, be smarter
É os crente block, é os block crente
It's the believer block, it's the believer block
Então block os crente, é os crente block pondo esses coxinha em choque
So block the believers, it's the believer block putting these chickens in shock
Perceba que o salmista, não cantou que ia sobrar
Notice that the psalmist did not sing that he would be left over
Ele constou que com seu pastor nada lhe falta
He stated that with his pastor, he lacks nothing
A maré alta na real tem mais a ver com a brisa
The high tide actually has more to do with the breeze
Pois quem tem Cristo do que mais precisa
Because whoever has Christ needs what else
Eles me apertam
They squeeze me
Quem é os crente, quem é os coxinha?
Who are the believers, who are the chickens?
Quem é você pra escrevê essas linha?
Who are you to write these lines?
Eu sou ninguém, mais um loko na pista, artista
I am nobody, just another crazy person on the track, an artist
Da linhagem de Isaías e João Batista
From the lineage of Isaiah and John the Baptist
Simples poeta, rap na essência
Simple poet, rap in essence
Carrego o peso de nascer profeta com paciência
I carry the weight of being born a prophet with patience
E vim buscar o que meu Pai mandou
And I came to seek only what my Father sent
que eles reduziram a vida eterna a um show
Since they reduced eternal life to a show
Corromperam o que o mestre falou
They corrupted what the master said
não esperavam que a cobrança ia chegar em flow
They just didn't expect the charge to arrive in flow
Continuo das tia que tem em Deus
I'm still a fan of the aunts who have faith in God
Me levantei contra os que mente pra iludir os meus
I stood up against those who lie to deceive mine
Eles enganaram a massa, barganharam o pão
They deceived the masses, bargained the bread
Endureceram o coração, esconderam a graça
They hardened their hearts, hid grace
Brincaram com o cão, reinventaram o céu
They played with the dog, reinvented heaven
Recosturaram o véu, como diz João
They re-stitched the veil, as John says
Perderam a visão, depois pediram um cheque
They lost their vision, then asked for a check
O rap deu calote, chegou um pedala nesses de breque.
The rap defaulted, arrived to give a pedal on these brake feet.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.