Paroles et traduction Kivitz - Crente Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crente Block
Believer Block
Soltei
o
freio
de
mão
da
religião
pra
chegar
mais
longe
I
released
the
handbrake
of
religion
to
get
further
E
daqui
de
cima
do
monte
avisto
esse
bonde
de
onde
se
esconde,
sumi
And
from
up
here
on
the
mountain,
I
see
this
group
where
it
hides,
I
disappeared
Na
calma
de
um
monge,
igual
meus
irmãozin
surfista
In
the
calmness
of
a
monk,
like
my
surfer
brothers
Pus
meu
barco
na
onda
e
a
onda
me
trouxe
pra
pista,
parti
I
put
my
boat
on
the
wave
and
the
wave
brought
me
to
the
track,
I
left
De
onde
era
cinza,
a
depressão
implodi
From
where
it
was
gray,
the
depression
imploded
Perdemo
o
limite,
um
hit,
fizemo
o
rolê
explodir
We
lost
the
limit,
a
hit,
we
made
the
party
explode
Juntamo
trinta
malokero
em
volta
da
cassamba
We
gather
thirty
crazy
people
around
the
cassava
O
gingado
do
cavaco
deixou
claro
era
samba
The
cavaquinho
player
made
it
clear
it
was
samba
Graças
a
Deus
aprendi
com
os
parças
meus
humildes
Thank
God
I
learned
from
my
humble
partners
Se
fez
virtude,
na
mais
explícita
atitude
If
it
became
virtue,
in
the
most
explicit
attitude
Pó
colar,
observa
seus
filhos
me
imitar
To
glue,
observe
your
children
imitate
me
Não
o
q
faz,
mas
o
q
não
faz
pra
não
se
adequar
Not
what
he
does,
but
what
he
doesn't
do
to
not
conform
Levitoquá,
seria
my
name
em
francês
Levitoquá,
would
be
my
name
in
French
Mas
nasci,
infelizmente,
bem
pertín
de
vocês
But
I
was
born,
unfortunately,
very
close
to
you
Pois
fingi
bem,
bem,
aprendi
mentir
logo
cedo
Because
I
pretended
well,
well,
I
learned
to
lie
early
Com
os
professores
da
metodologia
do
medo
With
the
teachers
of
the
methodology
of
fear
Que
aderiram
a
hipocrisia
no
enredo
Who
adhered
to
hypocrisy
in
the
plot
Hahaha
mas
eu
nunca
vou
contar
meu
segredo,
blablá
Hahaha
but
I'll
never
tell
my
secret,
blah
blah
Grita
mais
alto
o
seu
blablablá
Shout
louder
your
blah
blah
blah
Vai,
blablablá,
grita
até
Deus
te
escutar
Go,
blah
blah
blah,
shout
until
God
hears
you
Que
pelo
jeito,
com
todo
respeito,
se
pá
That
by
the
way,
with
all
due
respect,
maybe
Ele
num
escuta,
pois
num
parou
de
me
abençoar
He
doesn't
listen,
because
he
hasn't
stopped
blessing
me
Cade
o
pastor
que
falou
q
Deus
matô
john
lennon?
Where
is
the
pastor
who
said
that
God
killed
John
Lennon?
Cadê
esse
ignorante
daqui
eu
não
tô
te
vêno
Where
is
this
ignorant,
I
don't
see
you
here
Ô
zé
ruéla,
que
guéla,
de
onde
vem
seu
veneno?
Hey
Zé
Ruela,
what
guéla,
where
does
your
poison
come
from?
Revolução
pra
nóis
aqui
é
o
que
tá
têno
Revolution
for
us
here
is
what
we
have
Minha
profissão
profeta
faz
minha
meta
ser
My
profession
as
a
prophet
makes
my
goal
to
be
Calar
tua
voz
e
de
todos
que
parecem
com
você
Silence
your
voice
and
everyone
else
who
looks
like
you
Fazer
meu
povo
desligar
a
TV,
por
isso
para!
Make
my
people
turn
off
the
TV,
so
stop!
Malafeia,
malacheia,
toma
vergonha
na
cara
Malafeia,
malacheia,
be
ashamed
of
yourself
É
o
rap,
é
o
hip
hop,
boicotou
seu
ibope
It's
rap,
it's
hip
hop,
boycotted
your
ratings
É
os
black
block
e
cê
em
choque
It's
the
black
blocks
and
you're
in
shock
Eu
tô
armando
os
crente
block!
I'm
setting
up
the
believer
block!
É
os
crente
block,
é
os
block
crente
It's
the
believer
block,
it's
the
believer
block
É
os
crente
block,
block
os
crente,
seja
mais
inteligente
It's
the
believer
block,
block
the
believers,
be
smarter
É
os
crente
block,
é
os
block
crente
It's
the
believer
block,
it's
the
believer
block
Então
block
os
crente,
é
os
crente
block
pondo
esses
coxinha
em
choque
So
block
the
believers,
it's
the
believer
block
putting
these
chickens
in
shock
E
eu
me
divirto
fazendo
isso
And
I
have
fun
doing
that
Dando
sequência
ao
meu
serviço
Continuing
my
service
Que
é
o
rap
e
o
rap
é
compromisso,
pois
é
Which
is
rap
and
rap
is
a
commitment,
because
it
is
Sabotage
e
gustavin
meus
pastores
Sabotage
and
Gustavin
my
pastors
Me
guiaram
a
Deus
e
me
ensinaram
valores
They
guided
me
to
God
and
taught
me
values
Fecha
a
cara,
cerra
o
punho
e
entra
no
ringue
Close
your
face,
clench
your
fist
and
enter
the
ring
Faça
como
um
bom
cristão,
bem
martin
luther
king
Do
as
a
good
Christian,
very
Martin
Luther
King
Bem
analzira,
bem
pedrão
do
borel,
bem
ari
Well
Analzira,
well
Pedrão
do
Borel,
well
Ari
Que
num
pensam
só
no
céu,
no
seu,
mas
no
povo
daqui
Who
don't
just
think
about
heaven,
about
yours,
but
about
the
people
here
Chamar
de
crente
me
ofende,
nossa
distância
já
é
grande
Calling
me
a
believer
offends
me,
our
distance
is
already
great
Eu
sou
discípulo
do
mestre
de
mahatma
gandhi
I
am
a
disciple
of
the
master
of
Mahatma
Gandhi
Pacífico,
mas
malcom
x
na
essência
do
crime
Peaceful,
but
Malcolm
X
in
the
essence
of
crime
Um
trauma,
um
breque,
pra
falência
daqueles
que
oprimem
A
trauma,
a
brake,
for
the
bankruptcy
of
those
who
oppress
Vichenzo,
isso
é
utopia,
num
é?
Vichenzo,
that's
utopia,
isn't
it?
É!
mas
só
os
loko
na
ativa
mantém
o
sonho
de
pé
Yes!
But
only
the
crazy
people
in
action
keep
the
dream
alive
Pode
me
desligar
que
eu
num
ligo
You
can
disconnect
me,
I
don't
care
Deus
domina
esse
môio
e
separa
o
joio
do
trigo!
God
dominates
this
'môio'
and
separates
the
wheat
from
the
chaff!
É
os
crente
block,
é
os
block
crente
It's
the
believer
block,
it's
the
believer
block
É
os
crente
block,
block
os
crente,
seja
mais
inteligente
It's
the
believer
block,
block
the
believers,
be
smarter
É
os
crente
block,
é
os
block
crente
It's
the
believer
block,
it's
the
believer
block
Então
block
os
crente,
é
os
crente
block
pondo
esses
coxinha
em
choque
So
block
the
believers,
it's
the
believer
block
putting
these
chickens
in
shock
Perceba
que
o
salmista,
não
cantou
que
ia
sobrar
Notice
that
the
psalmist
did
not
sing
that
he
would
be
left
over
Ele
constou
que
com
seu
pastor
nada
lhe
falta
He
stated
that
with
his
pastor,
he
lacks
nothing
A
maré
alta
na
real
tem
mais
a
ver
com
a
brisa
The
high
tide
actually
has
more
to
do
with
the
breeze
Pois
quem
tem
Cristo
do
que
mais
precisa
Because
whoever
has
Christ
needs
what
else
Eles
me
apertam
They
squeeze
me
Quem
é
os
crente,
quem
é
os
coxinha?
Who
are
the
believers,
who
are
the
chickens?
Quem
é
você
pra
escrevê
essas
linha?
Who
are
you
to
write
these
lines?
Eu
sou
ninguém,
só
mais
um
loko
na
pista,
artista
I
am
nobody,
just
another
crazy
person
on
the
track,
an
artist
Da
linhagem
de
Isaías
e
João
Batista
From
the
lineage
of
Isaiah
and
John
the
Baptist
Simples
poeta,
rap
na
essência
Simple
poet,
rap
in
essence
Carrego
o
peso
de
nascer
profeta
com
paciência
I
carry
the
weight
of
being
born
a
prophet
with
patience
E
vim
buscar
só
o
que
meu
Pai
mandou
And
I
came
to
seek
only
what
my
Father
sent
Já
que
eles
reduziram
a
vida
eterna
a
um
show
Since
they
reduced
eternal
life
to
a
show
Corromperam
o
que
o
mestre
falou
They
corrupted
what
the
master
said
Só
não
esperavam
que
a
cobrança
ia
chegar
em
flow
They
just
didn't
expect
the
charge
to
arrive
in
flow
Continuo
fã
das
tia
que
tem
fé
em
Deus
I'm
still
a
fan
of
the
aunts
who
have
faith
in
God
Me
levantei
contra
os
que
mente
pra
iludir
os
meus
I
stood
up
against
those
who
lie
to
deceive
mine
Eles
enganaram
a
massa,
barganharam
o
pão
They
deceived
the
masses,
bargained
the
bread
Endureceram
o
coração,
esconderam
a
graça
They
hardened
their
hearts,
hid
grace
Brincaram
com
o
cão,
reinventaram
o
céu
They
played
with
the
dog,
reinvented
heaven
Recosturaram
o
véu,
como
diz
João
They
re-stitched
the
veil,
as
John
says
Perderam
a
visão,
depois
pediram
um
cheque
They
lost
their
vision,
then
asked
for
a
check
O
rap
deu
calote,
chegou
pá
dá
um
pedala
nesses
pé
de
breque.
The
rap
defaulted,
arrived
to
give
a
pedal
on
these
brake
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.