Paroles et traduction Kiwi - Huslee Helne (Naranzun Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huslee Helne (Naranzun Remix)
Huslee Helne (Naranzun Remix) - Русский перевод
Хэзээ
нэгэн
цагт
агаар
тэнгэрт
дүүлэн
ниснэ
Однажды
мы
взлетим
в
воздух,
к
небесам,
Хэн
ч
биднийг
ятгаж,
итгүүлж
үл
чадна
И
никто
не
сможет
разубедить
нас.
Аадар
ниргэж,
омог
бардам
жигүүртэн
мэт
Словно
гордые
птицы,
сквозь
грозы
и
гром,
Аян
жамаараа
тэнд
очно
Мы
достигнем
своей
судьбы
своим
путем.
Хорвоогийн
оргилд
мацах
зам
бартаатай
ч
гэсэн
Пусть
тернист
путь
к
вершине
мира,
Хүсэл
бодлоо
бид
хэлмээр
байна
тэнд
Но
я
хочу
поведать
тебе
свои
мечты.
Оюу
тэнгэр
цооройн,
авирч
хүрэмгүй
тэр
халилд
К
голубым
небесам,
к
недосягаемой
дали,
Огторгуйн
мананд
бид
яарна
Мы
стремимся
сквозь
космический
туман.
Урсгал
ус
гэмээр
үүлэн
чөлөөний
завсраар
Сквозь
облачную
гладь,
словно
водный
поток,
Үй
түмэн
хүслээ
өвөрлөн
дүүлж
Мы
парим,
неся
с
собой
тысячи
желаний.
Хүчин
мөхөдсөн
ч
хүрэх
газартаа
очин
И
даже
если
силы
покинут
нас
на
пути,
Хүний
хүсдгийг
бид
тэдэнд
хэлнэ
Мы
долетим
до
цели
и
поведаем
им
мечты.
Хилэнцэт
хорвоог
овоорон
бид
дүүлэн
ниснэ
Над
бренным
миром
мы
воспарим
в
небеса,
Хэсүүчлэн
тэнэж
явмааргүй
л
байна
И
не
хотим
идти
на
компромисс.
Сэтгэл
зүрхээ
сонсон
тэр
л
өөдөө
мацах
бол
энд
Слушая
свои
сердца,
мы
будем
стремиться
вверх,
Бид
ганцхан
энэ
жигүүрт
итгэнэ
Веря
только
в
эти
крылья.
Ирэх
жаргалаа
өөрөөсөө
бид
хайж
олно
Мы
сами
найдем
свое
будущее
счастье,
Энд
тэндгүй
гишгэж
явмааргүй
л
байна
Не
желая
топтаться
на
месте.
Замилан
хорвоод
байдаг
аз
жаргалын
тэр
нэг
оньсогыг
Загадку
счастья,
что
скрыта
в
этом
мире,
Заавал
тайлахаар
зорин
ниснэ
Мы
разгадаем,
взмывая
в
вышину.
Урсгал
ус
гэмээр
үүлэн
чөлөөний
завсраар
Сквозь
облачную
гладь,
словно
водный
поток,
Үй
түмэн
хүслээ
өвөрлөн
дүүлж
(өвөрлөн
дүүлж)
Мы
парим,
неся
с
собой
тысячи
желаний
(неся
с
собой).
Хүчин
мөхөдсөн
ч
хүрэх
газартаа
очин
И
даже
если
силы
покинут
нас
на
пути,
Хүний
хүсдгийг
бид
тэдэнд
хэлнэ
Мы
долетим
до
цели
и
поведаем
им
мечты.
Урсгал
ус
гэмээр
үүлэн
чөлөөний
завсраар
Сквозь
облачную
гладь,
словно
водный
поток,
Үй
түмэн
хүслээ
өвөрлөн
дүүлж
Мы
парим,
неся
с
собой
тысячи
желаний.
Хүчин
мөхөдсөн
ч
хүрэх
газартаа
очин
И
даже
если
силы
покинут
нас
на
пути,
Хүний
хүсдгийг
бид
тэдэнд
хэлнэ
Мы
долетим
до
цели
и
поведаем
им
мечты.
Урсгал
ус
гэмээр
үүлэн
чөлөөний
завсраар
Сквозь
облачную
гладь,
словно
водный
поток,
Үй
түмэн
хүслээ
өвөрлөн
дүүлж
(өвөрлөн
дүүлж)
Мы
парим,
неся
с
собой
тысячи
желаний
(неся
с
собой).
Хүчин
мөхөдсөн
ч
хүрэх
газартаа
очин
И
даже
если
силы
покинут
нас
на
пути,
Хүний
хүсдгийг
бид
тэдэнд
хэлнэ
Мы
долетим
до
цели
и
поведаем
им
мечты.
Урсгал
ус
гэмээр
үүлэн
чөлөөний
завсраар
Сквозь
облачную
гладь,
словно
водный
поток,
Үй
түмэн
хүслээ
өвөрлөн
дүүлж
(өвөрлөн
дүүлж)
Мы
парим,
неся
с
собой
тысячи
желаний
(неся
с
собой).
Хүчин
мөхөдсөн
ч
хүрэх
газартаа
очин
И
даже
если
силы
покинут
нас
на
пути,
Хүний
хүсдгийг
бид
тэдэнд
хэлнэ
Мы
долетим
до
цели
и
поведаем
им
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angirmaa Balchinjav, Naranzun Badruugan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.