Kiwi Ngo Mai Trang - Cơn Mưa Trong Đời - traduction des paroles en allemand

Cơn Mưa Trong Đời - Kiwi Ngo Mai Trangtraduction en allemand




Cơn Mưa Trong Đời
Der Regen im Leben
Mưa còn rơi mãi còn rơi mãi
Der Regen fällt weiter, fällt weiter
Hỡi mưa hay?
Oh Regen, weißt du es?
Mưa trong đêm tối, nước mắt đơn
Regen in dunkler Nacht, einsame Tränen
Ôi! mưa đắng cay
Oh! Bitterer Regen
Hỡi người yêu dấu,
Oh Geliebter,
Ngàn năm vẫn, em nhớ thương
Tausend Jahre lang, werde ich dich lieben und vermissen
Cuộc tình sầu đắng, trong vết thương sâu
Die Liebe voller Kummer und Bitterkeit, in tiefen Wunden
Cuộc tình khổ đau
Die leidvolle Liebe
Hãy còn yêu,
Solange wir noch lieben,
Đừng phụ nhau
Betrüge mich nicht
Vẫn yêu cho lẻ loi
Ich liebe dich weiter, auch wenn ich einsam bin
Mắt lệ rơi
Tränen fallen aus den Augen
Đổ xuống đời nhau
Fallen auf unser Leben
Anh ơi em yêu người, anh ơi em yêu người muôn lối.
Oh Liebster, ich liebe dich, oh Liebster, ich liebe dich auf unzählige Weisen.
Cuộc tình dại khờ với bao xót xa
Eine törichte Liebe mit so viel Kummer
Anh ơi khi nào sẽ chung đôi
Oh Liebster, wann werden wir zusammen sein?
Còn đó nụ hôn trong gió bay
Da ist noch der Kuss, der im Wind fliegt
Nào ai biết cơn này
Wer kennt diesen Rausch?
Mưa còn rơi mãi còn rơi mãi
Der Regen fällt weiter, fällt weiter
Hỡi mưa hay?
Oh Regen, weißt du es?
Mưa trong đêm tối, nước mắt đơn
Regen in dunkler Nacht, einsame Tränen
Ôi! mưa đắng cay
Oh! Bitterer Regen
Hỡi người yêu dấu,
Oh Geliebter,
Ngàn năm vẫn, em nhớ thương
Tausend Jahre lang, werde ich dich lieben und vermissen
Cuộc tình sầu đắng, trong vết thương sâu
Die Liebe voller Kummer und Bitterkeit, in tiefen Wunden
Cuộc tình khổ đau
Die leidvolle Liebe
Hãy còn yêu
Solange wir noch lieben
Đừng phụ nhau
Betrüge mich nicht
Vẫn yêu cho lẻ loi.
Ich liebe dich weiter, auch wenn ich einsam bin.
Mắt lệ rơi
Tränen fallen aus den Augen
Đổ xuống đời nhau.
Fallen auf unser Leben.
Anh ơi em yêu người, anh ơi em yêu người muôn lối.
Oh Liebster, ich liebe dich, oh Liebster, ich liebe dich auf unzählige Weisen.
Cuộc tình dại khờ
Eine törichte Liebe
Với bao xót xa
Mit so viel Kummer
Anh ơi khi nào sẽ chung đôi
Oh Liebster, wann werden wir zusammen sein?
Còn đó nụ hôn trong gió bay
Da ist noch der Kuss, der im Wind fliegt
Nào ai biết
Wer weiß
Cơn này
Um diesen Rausch?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.