Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixteen
years
of
love
and
Sechzehn
Jahre
Liebe
und
Crumple
it
all
up
and
Zerknüllst
alles
und
Throw
it
in
a
bin
and
Wirfst
es
in
den
Müll
und
Act
like
you's
a
winner
Tust
so,
als
wärst
du
eine
Gewinnerin
Know
I've
just
been
fooled
Ich
weiß,
ich
wurde
nur
getäuscht
Like
a
soldier
rushing
in
Wie
ein
Soldat,
der
hereinstürmt
Can
I
take
the
hands
of
time
Kann
ich
die
Zeiger
der
Zeit
nehmen
And
go
back
to
the
beginning
Und
zum
Anfang
zurückkehren
So
I
took
the
time
Also
nahm
ich
mir
die
Zeit
To
try
and
realize
Um
zu
versuchen
zu
verstehen
Just
exactly
what
is
going
through
my
mind
Was
genau
in
meinem
Kopf
vorgeht
Our
sunny
days
are
gone
Unsere
sonnigen
Tage
sind
vorbei
The
rain
clouds
movin
on
Die
Regenwolken
ziehen
weiter
Like
to
sail
away
Möchte
wegreisen
To
a
distant
place
An
einen
fernen
Ort
Where
no
one
can
ever
take
my
heart
away
Wo
niemand
mir
jemals
mein
Herz
nehmen
kann
But
now
I
know
love
makes
mistakes
Aber
jetzt
weiß
ich,
die
Liebe
macht
Fehler
Some
words
I
have
to
say
Einige
Worte
muss
ich
sagen
My
darling
how
could
you
take
Mein
Liebling,
wie
konntest
du
nur
Sixteen
years
of
love
and
Sechzehn
Jahre
Liebe
nehmen
und
Crumple
it
all
up
and
Sie
zerknüllen
und
Throw
it
in
a
bin
and
In
den
Müll
werfen
und
Act
like
yous
a
winner
So
tun,
als
wärst
du
eine
Gewinnerin
Know
I've
just
been
fooled
Ich
weiß,
ich
wurde
nur
getäuscht
Like
a
soldier
rushing
in
Wie
ein
Soldat,
der
hereinstürmt
Can
I
take
the
hands
of
time
Kann
ich
die
Zeiger
der
Zeit
nehmen
And
go
back
to
the
beginning
Und
zum
Anfang
zurückkehren
Fortune
teller
with
no
crystal
ball
Wahrsagerin
ohne
Kristallkugel
Ten
years
in
I
thought
we've
had
it
all
Nach
zehn
Jahren
dachte
ich,
wir
hätten
alles
But
now
it's
done
it's
over
with
Aber
jetzt
ist
es
vorbei,
es
ist
aus
Our
house
is
full
of
empty
halls
Unser
Haus
ist
voller
leerer
Hallen
So
I,
pick
up
some
broken
pieces
Also,
ich
hebe
ein
paar
zerbrochene
Stücke
auf
Do
away,
just
to
stop
thinking
Räume
sie
weg,
nur
um
nicht
mehr
zu
denken
If
our
love
could
ever
revive,
oh
Ob
unsere
Liebe
jemals
wieder
aufleben
könnte,
oh
Feels
like
I
have
nothing
to
say
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
nichts
zu
sagen
Deep
inside
a
million
pages
Tief
im
Inneren
eine
Million
Seiten
Could
it
be
some
memory
lapse,
wages
Könnte
es
ein
Gedächtnisverlust
sein,
mein
Lohn
Love
burgeons
every
pages
Liebe
sprießt
auf
jeder
Seite
Will
I
get
through
all
these
phases
Werde
ich
all
diese
Phasen
überstehen
Oh
yeah,
can
I
not
be
bold
Oh
ja,
kann
ich
nicht
mutig
sein
Please
tell
me
how
could
you
hold
Bitte
sag
mir,
wie
konntest
du
nur
Sixteen
years
of
love
and
Sechzehn
Jahre
Liebe
nehmen
und
Crumple
it
all
up
and
Sie
zerknüllen
und
Throw
it
in
a
bin
and
In
den
Müll
werfen
und
Act
like
yous
a
winner
So
tun,
als
wärst
du
eine
Gewinnerin
Know
I've
just
been
fooled
Ich
weiß,
ich
wurde
nur
getäuscht
Like
a
soldier
rushing
in
Wie
ein
Soldat,
der
hereinstürmt
Can
I
take
the
hands
of
time
Kann
ich
die
Zeiger
der
Zeit
nehmen
And
go
back
to
the
beginning
Und
zum
Anfang
zurückkehren
Sixteen
years
of
love
and
Sechzehn
Jahre
Liebe
und
Crumple
it
all
up
and
Zerknüllst
alles
und
Throw
it
in
a
bin
and
Wirfst
es
in
den
Müll
und
Act
like
yous
a
winner
Tust
so,
als
wärst
du
eine
Gewinnerin
Know
I've
just
been
fooled
Ich
weiß,
ich
wurde
nur
getäuscht
Like
a
soldier
rushing
in
Wie
ein
Soldat,
der
hereinstürmt
Can
I
take
the
hands
of
time
Kann
ich
die
Zeiger
der
Zeit
nehmen
And
go
back
to
the
beginning
Und
zum
Anfang
zurückkehren
Sixteen
years
of
love
and
Sechzehn
Jahre
Liebe
und
Crumple
it
all
up
and
Zerknüllst
alles
und
Throw
it
in
a
bin
and
Wirfst
es
in
den
Müll
und
Act
like
yous
a
winner
Tust
so,
als
wärst
du
eine
Gewinnerin
Know
I've
just
been
fooled
Ich
weiß,
ich
wurde
nur
getäuscht
Like
a
soldier
rushing
in
Wie
ein
Soldat,
der
hereinstürmt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Saulo Savea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.