Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まっ赤なランプが点滅を始めた
Ein
rotes
Lämpchen
begann
zu
blinken
眠れない夜が何日も続く
Schlaflose
Nächte
dauern
schon
viele
Tage
an
どこに行こうか
ここにいようか
Wohin
soll
ich
gehen,
soll
ich
hier
bleiben?
涙枯れても
花は咲かない
Auch
wenn
die
Tränen
versiegen,
blühen
keine
Blumen
誰のそばにいよう
賑やかな静けさ
An
wessen
Seite
soll
ich
sein,
inmitten
dieser
lauten
Stille?
残された思い
この空にとどけ
Die
verbliebenen
Gefühle,
lass
sie
diesen
Himmel
erreichen
僕から生まれた
音楽の子供たちは
Die
Kinder
der
Musik,
die
aus
mir
geboren
wurden,
風に舞い上がる
たくさんの風船みたい
tanzen
im
Wind,
wie
viele
bunte
Luftballons
君から生まれた
いくつもの落書きは
Die
vielen
Kritzeleien,
die
aus
dir
geboren
wurden,
どこかで誰かが
色をつけて夢見てる
irgendwo
bemalt
sie
jemand
und
träumt
davon
何も動かない朽ち果てた
この大地で
Auf
diesem
verfallenen
Land,
auf
dem
sich
nichts
bewegt,
逆さまに見れば
雲の上走る君が
wenn
ich
es
kopfüber
betrachte,
sehe
ich
dich
auf
den
Wolken
laufen
何度もジャンプして
遥かな星つかもうとする
Immer
wieder
springst
du
und
versuchst,
die
fernen
Sterne
zu
greifen
失われた時間
取り戻そうと
もがいてる
Du
kämpfst
darum,
die
verlorene
Zeit
zurückzugewinnen
道に迷ったら
あの唄を口ずさむ
Wenn
ich
mich
verirrt
habe,
summe
ich
dieses
Lied
君と見つけたい
これからのmyself
Ich
möchte
mit
dir
mein
zukünftiges
Ich
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoto Kine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.