Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きよしのズンドコ節
Kiyoshis Zundoko-Vers
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
風に吹かれて
花が散る
Vom
Wind
verweht,
fallen
die
Blüten,
雨に濡れても
花が散る
Auch
vom
Regen
benetzt,
fallen
die
Blüten.
咲いた花なら
いつか散る
Wenn
Blumen
blühen,
verwelken
sie
irgendwann,
おなじさだめの
恋の花
Es
ist
das
gleiche
Schicksal
der
Blume
der
Liebe.
向こう横丁の
ラーメン屋
Im
Ramen-Laden
in
der
Seitenstraße,
赤いあの娘の
チャイナ服
Das
rote
Kleid
des
Mädchens
dort,
そっと目くばせ
チャーシューを
Ein
heimlicher
Blick,
und
sie
legt
zum
Cha-Shu
いつもおまけに
2・3枚
immer
2,
3 Scheiben
extra
dazu.
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
明日
明後日
明々後日
Morgen,
übermorgen,
überübermorgen,
変わる心の
風車
Das
Windrad
des
Herzens
dreht
sich.
胸に涙が
あふれても
Auch
wenn
die
Tränen
in
der
Brust
überlaufen,
顔にゃ出せない
男なら
Ein
Mann
darf
es
im
Gesicht
nicht
zeigen.
角のガソリン
スタンドの
An
der
Tankstelle
an
der
Ecke,
オイルまみれの
お下げ髪
Das
ölbeschmierte,
geflochtene
Haar,
なぜかまぶしい
糸切り歯
Irgendwie
strahlt
ihr
Schneidezahn,
こぼれエクボが
気にかかる
Ihr
Grübchen
berührt
mich.
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
辛い時でも
泣き言は
Auch
in
schweren
Zeiten,
kein
Jammern,
口を結んで
一文字
Die
Lippen
fest
verschlossen.
いつかかならず
故郷へ
Eines
Tages
kehre
ich
in
Ehren
錦かざって
帰るから
in
meine
Heimat
zurück.
守り袋を
抱きしめて
Ich
umarme
meinen
Glücksbringer,
お国訛りで
歌うのさ
Und
singe
in
meinem
Heimatdialekt,
西の空見て
呼んでみる
Ich
blicke
zum
westlichen
Himmel
und
rufe
遠くやさしい
お母さん
meine
liebe,
ferne
Mutter.
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
ズンズンズン
ズンドコ
Zun
Zun
Zun
Zundoko
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideo Mizumori, Yurio Matsui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.