Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤いネオンに
身をまかせ
Mich
den
roten
Neonlichtern
überlassend,
燃えて花咲く
アカシアの
vom
brennend
blühenden
Akazienbaum,
あまい香りに
誘われて
vom
süßen
Duft
angelockt.
あなたと二人
散った街
Die
Stadt,
in
der
wir
beide,
du
und
ich,
umherzogen.
あゝ
ここは札幌
中の島ブルースよ
Ah,
hier
ist
Sapporo,
der
Nakanoshima
Blues.
水の都にすてた
恋
Eine
Liebe,
in
der
Stadt
des
Wassers
aufgegeben,
泣いて別れた
淀屋橋
weinend
getrennt
an
der
Yodoyabashi-Brücke.
ほろり落した
幸せを
Das
Glück,
das
leise
verloren
ging,
あなたと二人
拾う街
die
Stadt,
in
der
wir
beide,
du
und
ich,
es
wiederfinden.
あゝ
ここは大阪
中の島ブルースよ
Ah,
hier
ist
Osaka,
der
Nakanoshima
Blues.
会えば別れが
つらいのと
»Wenn
wir
uns
treffen,
ist
der
Abschied
schmerzhaft«,
泣いてすがった
思い出の
Erinnerungen
daran,
wie
du
weinend
an
mir
klammertest,
小雨そぼ降る
石畳
auf
dem
Kopfsteinpflaster,
wo
leiser
Regen
nieselt.
あなたと二人
濡れた街
Die
Stadt,
in
der
wir
beide,
du
und
ich,
nass
wurden.
あゝ
ここは長崎
中の島ブルースよ
Ah,
hier
ist
Nagasaki,
der
Nakanoshima
Blues.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 斎藤 保, 吉田 佐, 吉田 佐, 斎藤 保
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.