Paroles et traduction Kiyoshiro Imawano feat. Yosui Inoue - Oshiete Jiiji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oshiete Jiiji
Teach Me, Grandpa
小さな星の小さなボクの手
My
little
hands
as
a
tiny
star
どんなに大きく広げてみても
Even
when
stretched
out
as
large
as
they
can
どんなに強く握ってみても
Even
when
clenched
with
as
much
strength
as
I
can
muster
ちっとも
なんにも変わらない
They
don't
change
one
bit
どうすればいいの
What
should
I
do?
教えて
教えてジィジ・・・
Teach
me,
teach
me,
Grandpa...
あっあっ
「小豆」ずきずき
Ah-ah
"azuki"
throbbing
あっあっ
「小豆」ずきずき
Ah-ah
"azuki"
throbbing
「小さな豆」、と書いて「あずき」と読ませる
"Small
bean,"
written
as
"azuki"
and
read
as
"azuki"
読めねぇよ
「こまめ」だろ
I
can't
read
it;
it's
"komame"!
「小」が「あ」で「豆」が「ずき」かよ
"A"
for
"small"
and
"zuki"
for
"bean"?
Come
on
ありえねぇ
「こまめ」だろ
Can't
be;
it's
"komame"
「小豆色」した「こまめ」
"Komame"
with
an
"azuki"
color
お前はいったい何者
What
exactly
are
you?
なんでなんだ
そのパワー
Why
do
you
have
such
power?
健康結構
日本の味!
Healthy,
hearty
Japanese
food!
銀河のぬくもり
じいちゃんの祈り!
Grandpa's
prayers,
the
warmth
of
the
galaxy!
泣いたってダメさ
It's
no
use
crying
誰も助けちゃくれない
No
one
will
help
you
小豆を食って
食って
Eat
azuki,
eat
自分のことは自分でやりな
And
take
care
of
yourself
ロックの基本はLOVE&PEACE
The
foundation
of
rock
is
LOVE&PEACE
小豆の基本もLOVE&PEACE
The
foundation
of
azuki
is
also
LOVE&PEACE
甘さを抑えたLOVE&PEACE
LOVE&PEACE
with
reduced
sweetness
あっあっ
「小豆」ずきずき
Ah-ah
"azuki"
throbbing
あっあっ
「小豆」ずきずき
Ah-ah
"azuki"
throbbing
健康結構
日本の味!
Healthy,
hearty
Japanese
food!
銀河のぬくもり
じいちゃんの祈り!
Grandpa's
prayers,
the
warmth
of
the
galaxy!
泣いたってダメさ
It's
no
use
crying
誰も助けちゃくれない
No
one
will
help
you
小豆を食って
食って
Eat
azuki,
eat
自分のことは自分でやりな
And
take
care
of
yourself
ロックの基本はLOVE&PEACE
The
foundation
of
rock
is
LOVE&PEACE
小豆の基本もLOVE&PEACE
The
foundation
of
azuki
is
also
LOVE&PEACE
甘さを抑えたLOVE&PEACE
LOVE&PEACE
with
reduced
sweetness
あっあっ
「小豆」ずきずき
Ah-ah
"azuki"
throbbing
あっあっ
「小豆」ずきずき
Ah-ah
"azuki"
throbbing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.