Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WATTATA (河を渡った)
WATTATA (Ich habe den Fluss überquert)
俺は河を渡った
Oh
渡った
Ich
habe
den
Fluss
überquert,
Oh
überquert
暗い夜の河を
渡った
河を渡った
Den
Fluss
in
dunkler
Nacht,
überquert,
den
Fluss
überquert
ドロ水を飲んで
Habe
schlammiges
Wasser
getrunken
おぼれそうになって
Wäre
fast
ertrunken
そう
俺は河を渡った
Ja,
ich
habe
den
Fluss
überquert
俺は考え方が変った
Oh
変った
Meine
Denkweise
hat
sich
geändert,
Oh
geändert
いくつもの河を
渡った
俺は渡った
Viele
Flüsse
habe
ich
überquert,
ich
habe
sie
überquert
向う岸の奴らが
Die
Leute
am
anderen
Ufer
またナンダカンダ言ってんだろ
reden
sicher
wieder
dies
und
das
「あいつは変っちまった」
"Der
hat
sich
verändert"
そう
俺は河をまた渡った
Ja,
ich
habe
wieder
einen
Fluss
überquert
なぜなの?
君と渡りたかった
Warum
nur?
Ich
wollte
ihn
mit
dir
überqueren
俺は河を渡った
Oh
渡った
Ich
habe
den
Fluss
überquert,
Oh
überquert
冷たい急な河を
渡った
河を渡った
Den
kalten,
reißenden
Fluss
überquert,
den
Fluss
überquert
言い訳をしたり
Habe
Ausreden
gesucht
ノラリクラリごまかして
Mich
ausweichend
herausgeredet
あきらめかけたりして
Habe
fast
aufgegeben
そう
俺は河をまた渡った
Ja,
ich
habe
wieder
einen
Fluss
überquert
なぜなの?
君と渡りたかった
Warum
nur?
Ich
wollte
ihn
mit
dir
überqueren
なぜなの?
君と渡りたかった
Warum
nur?
Ich
wollte
ihn
mit
dir
überqueren
河を渡った??
昨夜も
Den
Fluss
überquert??
Auch
letzte
Nacht?
河を渡った??
昨夜も
Den
Fluss
überquert??
Auch
letzte
Nacht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 忌野 清志郎, G2wo, 忌野 清志郎, g2wo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.