Kiyoshiro Imawano - ぼくの家の前の道を今朝も小学生が通います - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshiro Imawano - ぼくの家の前の道を今朝も小学生が通います




ぼくの家の前の道を今朝も小学生が通います
The elementary school children pass by my house every morning
ぼくの家の前の道を今朝も小学生が通います
The elementary school children pass by my house every morning
ぼくも昔 同じようにランドセルしょって通ったのです
I also used to walk the same way with a schoolbag on my back
今はあまり覚えていないけど
I don't remember much now
だけど とても素敵な頃だった
But it was a wonderful time
友達もたくさんいたし
I had many friends
いろんな物が今よりも明るく見えたような
And everything seemed brighter than it does now
気がします
I think
今はあまり覚えていないけど
I don't remember much now
だけど とても素敵な頃だった
But it was a wonderful time
イタズラやケンカもしたし
I played pranks and got into fights
毎日が新しくて 平和だったような
Every day was new and peaceful
気がします
I think
今はあまり覚えていないけど
I don't remember much now
確かにぼくにも あの頃があった
But I definitely had that time
鼻みずたらしながら
With a runny nose
うたぐったり ごまかしたりなんて
Without any suspicion or deception
どこにも 無かったのです
Nowhere
ぼくらが遊んだ 一本松の丘には
The hill with the single pine tree where we played
住宅が建ってしまったし
Has been built up with houses
お花畑だったところは
The place that used to be a flower field
ボーリング場になってしまったけど
Has become a bowling alley
いちばん変わってしまったのは
But the one who has changed the most
ぼくなのです
Is me
ぼくの家の前の道を今朝も小学生が通います
The elementary school children pass by my house every morning
ぼくも昔 同じようにランドセルしょって通ったのです
I also used to walk the same way with a schoolbag on my back
ラララ... ラララ...
La la la... La la la...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.