Paroles et traduction Kiyoshiro Imawano - サイクリング・ブルース
頭をよぎるのは
好きな女のことさ
это
женщина,
с
которой
тебе
нравится
быть
умным.
汗をかいて
峠の道
また聞こえる
я
вспотел,
я
снова
слышу
проход.
風の中に高鳴る胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди
звенит
на
ветру
土煙りあげた季節
やがて去っていった
это
было
время
года,
когда
земля
начала
дымиться
и,
в
конце
концов,
исчезла.
国道で雨に打たれ
また
聞こえる
я
снова
слышу
шум
дождя
на
национальном
шоссе.
風の中に震える胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди,
дрожащий
на
ветру.
愛しているよ
愛が必要だ
я
люблю
тебя,
мне
нужна
любовь.
ベッドの中に溢れてるはずだ
должно
быть,
кровать
затоплена.
今夜も愛が溢れているはずだ
сегодня
ночью
здесь
должна
быть
любовь.
風の中に震える胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди,
дрожащий
на
ветру.
愛しているよ
愛が必要だ
я
люблю
тебя,
мне
нужна
любовь.
ベッドの中に溢れてるはずだ
должно
быть,
кровать
затоплена.
今夜も愛が溢れているはずだ
сегодня
ночью
здесь
должна
быть
любовь.
急な下り坂
横風にあおられ
крутой
спуск
с
бокового
ветра.
ぬかるみに
事無きを得て
я
не
имею
никакого
отношения
к
грязи.
ほら
また
聞こえる
Послушай,
я
снова
слышу
тебя.
風の中に祈りを捧ぐ
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз,
молящийся
на
ветру.
風の中に高鳴る胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди
звенит
на
ветру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiyoshiro Imawano
Album
GOD
date de sortie
01-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.