Kiyoshiro Imawano - ニュースを知りたい - 1989 Recording - traduction des paroles en allemand




ニュースを知りたい - 1989 Recording
Ich will die Nachrichten wissen - Aufnahme von 1989
時が流れてゆく まるで知らん顔で
Die Zeit fließt dahin, als wäre ihr alles egal
空が低くなって 僕をおだてたりする
Der Himmel senkt sich und schmeichelt mir
心うばわれてたな ずっとまるでいい気になって
Mein Herz war dir verfallen, die ganze Zeit fühlte ich mich so gut dabei
教えておくれ 新聞にでてた
Sag mir doch, es stand in der Zeitung
あの ちょっとしたNEWSの 意味が知りたい
Die Bedeutung jener kleinen Nachricht will ich wissen
Ah どうするつもりだい みんな君のせいだぜ
Ah, was hast du nur vor? Es ist alles deine Schuld.
心もどしてほしいよ やっと気がついた僕なのに
Ich will mein Herz zurückhaben, jetzt wo es mir endlich aufgefallen ist
教えておくれ おばさんも知ってた
Sag mir doch, sogar die Nachbarin wusste es
あの かたすみの事件の 訳が知りたい
Den Grund für jenen Vorfall aus der Ecke will ich wissen
あまい音楽を 聴いてるようだった
Es war, als hörte ich süße Musik
まるであてのない旅を そっと続けるジプシークイーン
Ganz wie eine Zigeunerkönigin, die leise eine ziellose Reise fortsetzt
教えておくれ あなたの名前を
Sag mir doch deinen Namen
あの かたすみのNEWSの 意味が知りたい
Die Bedeutung jener Nachricht aus der Ecke will ich wissen
聞かせておくれ 目立たないような
Lass mich hören, warum unscheinbare,
ちいさな事件が 重なる訳を
kleine Vorfälle sich häufen
教えておくれ 新聞にでてた
Sag mir doch, es stand in der Zeitung
ほら ちょっとしたNEWSの 本当の訳を
Siehst du, den wahren Grund jener kleinen Nachricht.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.