Kiyotaka Sugiyama feat. オメガトライブ - ROLLING MEMORIES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyotaka Sugiyama feat. オメガトライブ - ROLLING MEMORIES




ROLLING MEMORIES
ROLLING MEMORIES
テラス越しに ホライズン
Over the terrace, the horizon
夏の向きに デッキチェア
A deck chair facing the summer sun
君の瞳眩しい
Your eyes are so dazzling
長い髪を束ねながら
Gathering your long hair
微笑俯いた
You smiled and looked down
海の風を追いかけて
Chasing the ocean breeze
僕達の夢は 高く舞い上がる
Our dreams soar high
海の風を 受けながら
Catching the ocean breeze
君の背中から 強く抱きしめた
I held you tight from behind
サングラスを外したら
When I took off my sunglasses
ふいに君が 消えたよ
Suddenly you disappeared
夏を 泳ぐみたいに
Like swimming through summer
部屋の壁に ピンで止めた
Pinned to the wall of my room
夢が 破れたのさ
My dream was torn apart
青い陽射し もう一度
The blue sunlight, once more
あの頃の愛を 取り戻したいね
I want to recapture the love we had back then
青い陽射し 思い出す
The blue sunlight, I remember
いつか僕達が 胸に抱いてた 予感
The premonition we both held in our hearts someday
ペーパーバックスに
I closed the paperback
言葉を挟んで 閉じたよ
With words pressed between the pages
海の風を追いかけて
Chasing the ocean breeze
僕達の夢は 高く舞い上がる
Our dreams soar high
海の風を 受けながら
Catching the ocean breeze
君の背中から 強く抱きしめた
I held you tight from behind
青い陽射し もう一度
The blue sunlight, once more
あの頃の愛を 取り戻したいね
I want to recapture the love we had back then
青い陽射し 思い出す
The blue sunlight, I remember





Writer(s): Yasushi Akimoto, Toshitsugu Nishihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.