Paroles et traduction Kiyotaka Sugiyama feat. オメガトライブ - ROLLING MEMORIES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROLLING MEMORIES
ROLLING MEMORIES
テラス越しに
ホライズン
Over
the
terrace,
the
horizon
夏の向きに
デッキチェア
A
deck
chair
facing
the
summer
sun
君の瞳眩しい
Your
eyes
are
so
dazzling
長い髪を束ねながら
Gathering
your
long
hair
微笑俯いた
You
smiled
and
looked
down
海の風を追いかけて
Chasing
the
ocean
breeze
僕達の夢は
高く舞い上がる
Our
dreams
soar
high
海の風を
受けながら
Catching
the
ocean
breeze
君の背中から
強く抱きしめた
I
held
you
tight
from
behind
サングラスを外したら
When
I
took
off
my
sunglasses
ふいに君が
消えたよ
Suddenly
you
disappeared
夏を
泳ぐみたいに
Like
swimming
through
summer
部屋の壁に
ピンで止めた
Pinned
to
the
wall
of
my
room
夢が
破れたのさ
My
dream
was
torn
apart
青い陽射し
もう一度
The
blue
sunlight,
once
more
あの頃の愛を
取り戻したいね
I
want
to
recapture
the
love
we
had
back
then
青い陽射し
思い出す
The
blue
sunlight,
I
remember
いつか僕達が
胸に抱いてた
予感
The
premonition
we
both
held
in
our
hearts
someday
ペーパーバックスに
I
closed
the
paperback
言葉を挟んで
閉じたよ
With
words
pressed
between
the
pages
海の風を追いかけて
Chasing
the
ocean
breeze
僕達の夢は
高く舞い上がる
Our
dreams
soar
high
海の風を
受けながら
Catching
the
ocean
breeze
君の背中から
強く抱きしめた
I
held
you
tight
from
behind
青い陽射し
もう一度
The
blue
sunlight,
once
more
あの頃の愛を
取り戻したいね
I
want
to
recapture
the
love
we
had
back
then
青い陽射し
思い出す
The
blue
sunlight,
I
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Toshitsugu Nishihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.