Kiyotaka Sugiyama - 太陽は知っている - 2016 remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyotaka Sugiyama - 太陽は知っている - 2016 remaster




太陽は知っている - 2016 remaster
The Sun Knows - 2016 remaster
太陽が燃えていた夢に Kiss をした
I kissed my dreams where the sun was burning
過ぎてゆくふたりの夏胸に刻みつけた
Two of us etched our summer into our hearts
卒業や就職はいつかはやってくる
Graduations and jobs will come, as they will
人生の区切りにみんなと違う道 選んだ
At life's milestones, I chose a path different from the rest
連帯感で結ぶ友情も
Bound by a sense of unity, friendship
小さな誤解であきらめて
Abandoned by a small misunderstanding
それでも何か信じて
Believing in something even then
今日まで私 生きてきた
I lived my life until today
夏は十年前から変わらない
Summer hasn't changed in ten years
だけど一年先よりちょっと前
But it's just a little behind from a year ago
きっと永遠なんてどこにもない
Surely, eternity doesn't exist anywhere
あるのは今日だけ
All there is, is today
八月のこの場所で 空をつく雲と
On this August place, with the clouds that make the sky
移りゆく街をみてると 時の速さ知ったよ
As I look at the changing town, I realize how fast time moves
幼い頃 聞いていた 母の愛の唄と
As a child, I listened to my mother's song of love
同じ唄 子供のためにも いつの日か歌うでしょう
That same song, I will sing for my child someday
世界の風向きは少しずつ
The world's winds change direction gradually
形を変えてゆくけれど
Changing their form
いつもココロのすみでは
But always in the corner of my heart
あの日のキミを想ってる
I think of you
夏の太陽だけが知ってる
Only this summer sun knows
誰もひとりきりじゃいられない
No one can be alone
昨日よりも今よりも
Compared to yesterday, and especially today
もっとみんな愛のそばにいる
Everyone is closer to love
夏は十年前から変わらない
Summer hasn't changed in ten years
今もあの日のまま 輝いてる
Its glow shines the same as it did then
君が走り続けた今日までは
Until today, where you keep running
まちがいじゃないよ
It's not a mistake
連帯感で結ぶ友情も
Bound by a sense of unity, friendship
小さな誤解であきらめて
Abandoned by a small misunderstanding
それでも何か信じて
Believing in something even then
今日まで私 生きてきた
I lived my life until today
夏は十年前から変わらない
Summer hasn't changed in ten years
だけど一年先よりちょっと前
But it's just a little behind from a year ago
きっと永遠なんてどこにもない
Surely, eternity doesn't exist anywhere
あるのは今日だけ
All there is, is today
夏の太陽だけが知ってる
Only this summer sun knows
誰もひとりきりじゃいられない
No one can be alone
昨日よりも今よりも
Compared to yesterday, and especially today
もっとみんな愛のそばにいる
Everyone is closer to love
Wow wow... wow wow...
Wow wow... wow wow...
Wow wow... wo... oh...
Wow wow... wo... oh...
Wow wow... wow wow...
Wow wow... wow wow...
Wow wow... wo... oh...
Wow wow... wo... oh...





Writer(s): 斉藤英夫, 杉山清貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.