kizaru - CODEINE DREAMS - traduction des paroles en allemand

CODEINE DREAMS - kizarutraduction en allemand




CODEINE DREAMS
CODEINTRÄUME
Они подставляют, но я это делаю
Sie stellen Fallen, doch ich tu es trotzdem
Они мне лгут, но я это делаю
Sie lügen mir vor, doch ich tu es trotzdem
Несмотря ни на что, я это делаю
Egal was kommt, ich tu es trotzdem
Я живу свою жизнь не хочу левую
Ich leb mein Leben, will kein Fake sein
Они подставляют, и я это делаю
Sie stellen Fallen und ich tu es trotzdem
Они мне лгут, и я это делаю
Sie lügen mir vor und ich tu es trotzdem
Несмотря ни на что, я это делаю
Egal was kommt, ich tu es trotzdem
Я живу свою жизнь не хочу левую
Ich leb mein Leben, will kein Fake sein
В стакане пурпурный оттенок
Im Glas ein lila Schimmer
Чтобы забыть эту грязь
Um den Dreck zu vergessen
Но я люблю эту грязь
Doch ich lieb diesen Dreck
Мечты о джетах, богатстве, где ее жизнь на показ
Träume von Jets, Reichtum, ihr Leben nur Show
Ей не помочь, но она так хочет
Sie will Hilfe, doch sie will auch
Чтобы кто-нибудь спас
Dass sie jemand erlöst
Я повторюсь, ведь
Ich sag's nochmal, denn
Я говорил им
Ich hab's gesagt
И я говорил им уже сотни раз
Ich sag's seit Jahren, hundert Mal
Просто оставь
Lass einfach los
Просто
Einfach
Лучше оставь
Lass lieber los
Просто
Einfach
Лучше оставь
Lass lieber los
Прыгнул в новый SF90
Spring in den neuen SF90
Две с половиной секунды до ста
Zweieinhalb Sekunden auf hundert
Короткие лета и длинные зимы
Kurze Sommer, lange Winter
Не успел оглянуться, мы стали чужими
Wir sind Fremde, kaum gedreht
Мысли о прошлом невыносимы
Gedanken an Gestern unerträglich
Эти наркотики делают меня уязвимым
Diese Drogen machen mich verletzlich
Ты молишься за моих демонов, я тебя понял
Du betest für meine Dämonen, versteh ich
Давай займемся любовью
Lass uns Liebe machen
Прям этой ночью много не думай
Einfach diese Nacht, kein Grübeln
Вряд ли я тебя вспомню
Werd dich wohl vergessen
Слышу в телефоне, как падают слезы
Hör deine Tränen im Telefon
Знаю, у нее остались вопросы
Weiß, sie hat noch Fragen
Как забываешь так просто, Олег
Wie vergisst du so einfach, Oleg
Как забываешь так просто
Wie vergisst du so einfach
Все эти бесконечные ссоры и посты
All die Streits, die Posts ohne Sinn
Малыш, зачем ты ебешь мои мозги
Baby, warum fickst du mir das Hirn weg
Может, я не готов ни к чему вовсе
Vielleicht bin ich zu nichts bereit
Жизнь дает выбор, я на перекрестке
Das Leben stellt Wahl, ich bin an der Kreuzung
Но кому ты пытаешься, что доказать
Doch wem willst du was beweisen
Он никогда не вернется назад
Er kommt niemals zurück
У него жизнь у тебя лишь шиза
Sein Leben real, deins nur Wahnsinn
Он жесткий goat, ты всего лишь коза
Er ist der GOAT, du nur ne Zicke
Я терпеливый
Ich bin geduldig
Я десять лет ждал, чтобы прыгнуть на сцену
Zehn Jahre gewartet, um aufzutreten
Другой бы забил, но им всем интересно
Andere hätten aufgegeben, doch sie fragen
Как я это делаю
Wie ich es mach
Они подставляют, но я это делаю
Sie stellen Fallen, doch ich tu es trotzdem
Они мне лгут, но я это делаю
Sie lügen mir vor, doch ich tu es trotzdem
Несмотря ни на что, я это делаю
Egal was kommt, ich tu es trotzdem
Я живу свою жизнь не хочу левую
Ich leb mein Leben, will kein Fake sein
Они подставляют, и я это делаю
Sie stellen Fallen und ich tu es trotzdem
Они мне лгут и я это делаю
Sie lügen mir vor und ich tu es trotzdem
Несмотря ни на что, я это делаю
Egal was kommt, ich tu es trotzdem
Я живу свою жизнь не хочу левую
Ich leb mein Leben, will kein Fake sein





Writer(s): олег нечипоренко, головин никита андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.