kizaru - G Shit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kizaru - G Shit




G Shit
G Shit
No time
No time
Я говорю
I'm spitting facts
Говорю этот gangsta shit (ха-ха-ха-ха)
Dropping this gangsta shit (ha-ha-ha-ha)
Я говорю этот gangsta shit (о, да)
I'm spitting this gangsta shit (oh, yeah)
Glock 19, я им одержим
Glock 19, I'm obsessed
Круглые сутки это мой режим (па-па-па-па)
Around the clock that's my regime (pa-pa-pa-pa)
Коплю чеки, а не платежи
Stacking checks, not bills
У меня весь этот knowledge (хм)
I got all this knowledge (hm)
Суки зовут меня Ole-G (оу, да)
Bitches call me Ole-G (oh, yeah)
Да, я живу свою лучшую жизнь (да)
Yeah, I'm living my best life (yeah)
Когда готовлю, выходит жесть (хм)
When I'm cooking, it's fire (hm)
Peekaboo, заряжен, будто я Пикачу
Peekaboo, loaded like Pikachu
Скуби-дуби-дуби-ду (wo-o-oh!)
Scooby-dooby-dooby-doo (wo-o-oh!)
Все эти hoe, голые Малибу (она без трусов нахуй)
All these hoes, naked Malibu (she ain't wearing no panties, damn)
Они хотят увидеть мой испуг
They wanna see my fear
Всё, что я слышу это бу-бу-бу (what?)
All I hear is boo-boo-boo (what?)
Твоя классно берёт на губу (ха-ха-ха)
Your girl's a pro at sucking dick (ha-ha-ha)
Ваши движения каламбур
Your moves are a pun
Хуёвый рэп это их атрибут (exit)
Shitty rap is their attribute (exit)
В вашем дерьме я вас утоплю (ба-ба-ба)
I'll drown you in your own shit (ba-ba-ba)
Будто Герасим, а ты Муму
Like Gerasim, and you're Mumu
Они все такие: "Олежа, почему?" (Why?)
They're all like: "Olezha, why?" (Why?)
Они плавают мелко, сотри весь свой make up
They swim shallow, wipe off all your makeup
Waking and baking, я купил draco (па-па-па-па-па-па-па)
Waking and baking, I bought a draco (pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Делать дуршлаг из этих, бля, фейков
Making a sieve out of these damn fakes
Эта судьба, она точно злодейка
This fate, she's definitely a villain
Отправляю новых рэперов в кому кому)
Sending new rappers into a coma (coma)
То, что я делаю, им довольно стрёмно (стрёмно-стрёмно)
What I do is pretty freaky to them (freaky-freaky)
Вам лучше остаться дома
You better stay home
Тяжесть в глазах, будто глаукома
Heaviness in my eyes, like glaucoma
О да, baby, это thug life до гроба (yes)
Oh yeah, baby, it's thug life till the grave (yes)
Запущу в них ракеты "Тополь"
I'll launch Topol missiles at them
Превращу их город в Некрополь
Turn their city into a Necropolis
Нахуй ты вообще зашёл в мой профиль? (Нахуй?)
Why the fuck did you even come to my profile? (The fuck?)
Будет страшнее, чем пишет Гоголь
It'll be scarier than what Gogol writes
Парень, тебе лучше отсюда топать
Dude, you better get the hell out of here
Ему нравится сбиваться с пути, он слуга (он слуга)
He likes to stray from the path, he's a servant (he's a servant)
Даже когда тяжело, мы идём наугад (угад)
Even when it's hard, we go blindly (blindly)
За мной спецназ улиц, молодые войска
Behind me are the special forces of the streets, young troops
Bitch I′m a beast, у меня не дрогнет рука
Bitch I'm a beast, my hand won't tremble
Ты аутист, скажи предкам пока
You're autistic, say goodbye to your parents
Я взъебу к чертям ваш маскарад
I'll fuck up your masquerade to hell
Для меня они не больше, чем мошкара
To me, they're no more than gnats
Не смеши, завали свой ебальник, shut up
Don't make me laugh, shut your fucking mouth, shut up
Им никогда не побить мой масштаб
They'll never match my scale
Они делают шляпу, тяп-ляп
They make a hat, slapdash
По ним давно плачет петля
A noose has been waiting for them for a long time
Покойтесь с миром, уёбки, пухом земля
Rest in peace, assholes, may the earth rest lightly on you
Нет только посмотри на них
No just look at them
Они так хотят славы, mon ami (а)
They so want fame, mon ami (ah)
Раз так, значит отсоси (а)
If so, then suck it (ah)
Хватить ныть, сучка, не томи (а)
Stop whining, bitch, don't drag it out (ah)
ГТА lifestyle, ГТА lifestyle, nig да)
GTA lifestyle, GTA lifestyle, nig (oh yeah)
Поджёг их жопы, смотрю, как всё полыхает
Set their asses on fire, watching everything burn
Всё, бля, полыхает (оу-е)
Everything's fucking burning (oh-yeah)
Положил ствол в бардачок
Put the gun in the glove compartment
Читаешь про dope, ты всего лишь торчок
You read about dope, you're just a junkie
Украду твою мамку отдашь нихуёвый залог
I'll steal your mommy you'll pay a hefty bail
Хм, вот и звонок
Hm, here's the call
Ребята достанут из тела твой позвонок
The guys will pull your vertebra out of your body
Он хотел сыграть всего лишь разок
He just wanted to play once
Опоздал, что поделать, он тупой носорог
Too late, what can you do, he's a stupid rhino
Сучка работала на мусоров (snitch, нахуй)
The bitch worked for the cops (snitch, fuck)
Как ты хочешь наверх, при всём этом хейте?
How do you want to get to the top with all this hate?
Нет, твой кореш he not gonna make it
No, your buddy he not gonna make it
He not gonna make it
He not gonna make it
Они все ждут happy end
They're all waiting for a happy end
Вам пора вырасти anyway
It's time for you to grow up anyway
Hoe, let's get it, я money maker (money maker)
Hoe, let's get it, I'm a money maker (money maker)
Встряхну вечерину, я party shaker (party shaker)
I'll shake up the party, I'm a party shaker (party shaker)
Я говорю этот gangsta shit (у)
I'm spitting this gangsta shit (ooh)
Glock 19, я им одержим (а)
Glock 19, I'm obsessed (ah)
Круглые сутки это мой режим (а)
Around the clock that's my regime (ah)
Коплю чеки, а не платежи (у)
Stacking checks, not bills (ooh)
У меня весь этот knowledge (у-е)
I got all this knowledge (ooh-yeah)
Суки зовут меня Ole-G
Bitches call me Ole-G
Да, я живу свою лучшую жизнь (лучшую жизнь, нахрен)
Yeah, I'm living my best life (best life, damn)
Когда готовлю, выходит жесть
When I'm cooking, it's fire
Ха-ха. Тупые сучки, бля
Ha-ha. Stupid bitches, damn
У меня в одном треке больше рифм и панчей, чем у них во всём альбоме
I have more rhymes and punches in one track than they have in their whole album
Пытаются пиздить мой стиль с 2012 года, но у них ничего не выходит
They've been trying to steal my style since 2012, but they can't do shit
Hasta luego, hijos de puta
Hasta luego, hijos de puta





Writer(s): олег нечипоренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.