Paroles et traduction kizaru - Ride Wid Me
One
eighty
revs
get
your
future
hits
Push
vehicles
at
one
eighty
and
I'll
provide
your
future
hits
Если
в
тебе
нету
страха,
тогда
едь
со
мной
(Едь
со
мной)
If
you're
not
afraid,
then
hop
in
and
come
with
me
(Come
with
me)
Если
предан,
как
и
я,
тогда
убей
со
мной
(Убей
со
мной)
If
you're
committed
to
me,
then
take
a
life
with
me
(Take
a
life
with
me)
Потому
что
кто
не
верил
им
пора
домой
(Им
пора
домой)
Because
it's
time
for
those
who
don't
believe
in
them
to
go
home
(They
need
to
go
home)
Я
вернулся
с
преисподни,
не
шути
со
мной
(Не
шути)
I've
returned
from
the
underworld,
don't
play
with
me
(Don't
play)
Они
хотят
всё
и
сразу,
но
какой
ценой?
(Но
какой
ценой?)
They
want
it
all
at
once,
but
at
what
cost?
(At
what
cost?)
Ничего
не
произойдёт
просто
само
собой
(Само
собой)
Nothing
will
happen
by
itself
(By
itself)
Если
в
тебе
нету
страха,
тогда
едь
со
мной
(Едь
со
мной)
If
you're
not
afraid,
then
hop
in
and
come
with
me
(Come
with
me)
Если
предан,
как
и
я,
тогда
убей
со
мной
(Убей
со
мной)
If
you're
committed
to
me,
then
take
a
life
with
me
(Take
a
life
with
me)
Эти
люди
greedy,
они
хотят
всё
и
сразу
(Вау)
These
greedy
people
want
it
all
at
once
(Wow)
То
что
они
лепят,
то
что
слышу
— это
казус
(Я
смеюсь)
What
they
say
and
what
I
hear
— it's
absurd
(I
laugh)
Я
отдал
пол
жизни
прежде
чем
снял
эту
кассу
(Workout)
I
gave
up
half
my
life
before
I
could
cash
in
this
money
(Workout)
Никогда
не
понимал
их
целей,
эту
массу
(Никогда)
I
never
understood
their
goals,
this
mass
(Never)
Всё
что
я
знал
— хасл
(Что?)
All
I
knew
was
hustle
(What?)
Я
собрал
весь
пазл
(Ага)
I
figured
it
out
(Aha)
Не
предавал
себя
и
то
на
чём
стою
ни
разу
(On
God)
Never
once
betrayed
myself
or
the
cause
I
stand
for
(On
God)
Копнул
за
лям
базу
(Вау)
I
dug
up
a
million
facts
(Wow)
Увидишь
— словишь
язву
(Damn)
It'll
give
you
an
ulcer
(Damn)
Тебе
должно
быть
стыдно
за
кого
ты
тянешь
мазу
(За
кого?)
You
should
be
ashamed
of
who
you
defend
(Who?)
Я
мог
быть
другим
челом
(Другим)
I
could
have
been
someone
else
(Someone
else)
Прыгнуть
к
предкам
на
шею
(Я
мог)
I
could
have
taken
the
easy
way
out
(I
could
have)
Но
я
выбрал
thug
life,
белый,
я
не
жалею
(Ни
о
чём)
But
I
chose
the
thug
life,
baby,
I
have
no
regrets
(No
regrets)
Совершал
плохие
поступки,
привели
меня
сюда
(О,
да)
My
bad
behavior
brought
me
here
(Oh
yeah)
Твоя
боль
— моя
боль,
брат,
я
буду
с
тобой
до
конца
(До
смерти)
Your
pain
is
my
pain,
brother,
I'll
be
with
you
till
the
end
(Till
the
end)
Я
скажу
на
Бога
(Я)
I'll
tell
on
God
(I'll)
Бывает
одиноко
(Бывает)
I
get
lonely
sometimes
(Sometimes)
То
к
чему
иду,
придётся
отдать,
блядь,
слишком
много
(Too
much)
The
destination
I'm
headed
for
will
cost
me
a
lot,
damn
(Too
much)
Улыбка
не
сползает,
я
давно
уехал
с
блока
(Поднялся)
I
keep
smiling,
I
left
the
projects
a
while
ago
(I
rose)
Малые
респектуют,
бьют
на
теле
моё
лого
(Респект)
The
kids
show
me
respect,
getting
my
logo
tatted
on
their
bodies
(Respect)
Я
вспоминал
так
часто
где
родился
этим
летом
(Питер)
I've
been
thinking
about
where
I
was
born
a
lot
lately
(Saint
Petersburg)
Думал,
что
мы
сможем
оставить
нашим
детям
(Что
мы
оставим?)
I
wondered
what
we
could
leave
for
our
children
(What
will
we
leave?)
Я
не
вижу
света,
то
куда
мы
вместе
едем
(Не
вижу)
I
don't
see
any
light,
where
are
we
going
together?
(I
don't
see
it)
Я
не
знаю
чем
гордиться,
они
гордятся
этим
(Хуй
знает)
I
don't
know
what
to
be
proud
of,
they're
proud
of
this
(Who
knows)
Брата
закрыли
на
десять,
слава
Богу,
что
он
дышит
(Bless)
My
brother
was
sentenced
to
ten
years,
thank
God
he's
alive
(Bless)
Он
сидит
так
долго,
я
помолюсь
чтобы
он
вышел
(Я
помолюсь)
He's
been
in
for
so
long,
I'm
praying
he
gets
out
(I
pray)
Видят
меня
в
жизни
хоуми,
они
встают
на
лыжи
(Фью,
ах-ха-ха)
When
homies
see
me
out
in
the
world,
they
start
running
(Whew,
haha)
Не
пытайся
напугать,
я
хожу
без
крыши
(Так
точно)
Don't
try
to
scare
me,
I
drive
around
with
the
top
down
(Exactly)
Чем
больше
я
скажу,
тем
тяжелее
оппоненту
(Тем
тяжелее)
The
more
I
say,
the
harder
it
gets
for
my
opponents
(The
harder
it
gets)
Он
базарил,
отправил
их
в
новостную
ленту
(В
prime)
He
was
talking
smack,
I
put
him
in
the
news
(In
the
spotlight)
Я
закинул
пару
соток
на
счёт
моему
мэйту
(Ага)
I
dropped
a
couple
of
hundred
in
my
homie's
account
(Yeah)
Я
шагаю
по
небу,
они
шагают,
бля,
по
хейту
(На
Бога)
I'm
walking
on
heaven,
they're
walking
around
in
hate
(On
God)
Если
в
тебе
нету
страха,
тогда
едь
со
мной
(Едь
со
мной)
If
you're
not
afraid,
then
hop
in
and
come
with
me
(Come
with
me)
Если
предан,
как
и
я,
тогда
убей
со
мной
(Убей
со
мной)
If
you're
committed
to
me,
then
take
a
life
with
me
(Take
a
life
with
me)
Потому
что
кто
не
верил
им
пора
домой
(Им
пора
домой)
Because
it's
time
for
those
who
don't
believe
in
them
to
go
home
(They
need
to
go
home)
Я
вернулся
с
преисподни,
не
шути
со
мной
(Не
шути)
I've
returned
from
the
underworld,
don't
play
with
me
(Don't
play)
Они
хотят
всё
и
сразу,
но
какой
ценой?
(Но
какой
ценой?)
They
want
it
all
at
once,
but
at
what
cost?
(At
what
cost?)
Ничего
не
произойдёт
просто
само
собой
(Само
собой)
Nothing
will
happen
by
itself
(By
itself)
Если
в
тебе
нету
страха,
тогда
едь
со
мной
(Едь
со
мной)
If
you're
not
afraid,
then
hop
in
and
come
with
me
(Come
with
me)
Если
предан,
как
и
я,
тогда
убей
со
мной
(Убей
со
мной)
If
you're
committed
to
me,
then
take
a
life
with
me
(Take
a
life
with
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.