Paroles et traduction kizaru - Будто призрак
Будто призрак
Like a ghost
Хорошая
работа,
Олег!
Good
job,
Oleg!
Будто
призрак,
неуловим!
Like
a
ghost,
elusive!
Дымится
косяк,
в
моем
стакане
lean.
A
joint
is
smoking,
in
my
glass
of
lean.
Снова
лечу,
вспоминая
те
дни.
I'm
flying
again,
remembering
those
days.
Услышан,
найти,
я
скрывался
в
тени.
Heard,
found,
I
was
hiding
in
the
shadows.
Ублюдки
все
пиздят,
то,
что
у
них
на
уме.
Bastards
fuck
everything
up,
whatever's
on
their
mind.
Ты
поменяешь
свое
мнение,
когда
будешь
в
тюрьме.
You'll
change
your
mind
when
you're
in
jail.
Ракеты,
брикеты,
весы,
пакеты
—
Rockets,
briquettes,
scales,
packages
—
Мои
парни
страдают,
все
ради
монеты.
My
guys
are
suffering,
all
for
the
sake
of
a
coin.
Я
пришел
забирать
море
guwap-а,
I
came
to
pick
up
the
sea
of
guwap,
Почуял
запах
ш-ш
— значит
рядом
big
poppa!
I
smelled
the
smell
of
sh-sh
— so
big
poppa
is
nearby!
Ребята
на
блоке,
белые
шузы,
Guys
on
the
block,
white
shoes,
Кто-то
отжал
себе
новый
Land
Cruiser.
Someone
wrung
out
a
new
Land
Cruiser
for
themselves.
Мы
сокрушаем
кузов,
исправляем,
бля,
грузы!
We're
crushing
the
body,
fixing
the
fucking
loads!
Гондоны
пиздят,
мы
бросаем
их
шузы.
The
cunts
are
fucking,
we
throw
their
shoes.
Это
не
фильм
с
Том
Крузом
—
This
is
not
a
Tom
Cruise
movie.
—
Это
мой
мир,
и
в
нем
ты
— ебаный
лузер!
This
is
my
world,
and
you're
a
fucking
loser
in
it!
Я
знаю
ты
pussy,
иди
нахуй
из
тусы!
I
know
you're
a
pussy,
get
the
fuck
out
of
the
party!
Будь
аккуратней,
а
то
мой
негр
укусит.
Be
careful,
or
my
nigger
will
bite.
Не
надо
этих
рифм,
не
надо
этой
грусти
—
No
need
for
these
rhymes,
no
need
for
this
sadness
—
Позвони
родным,
чтобы
они
были
в
курсе.
Call
your
family
to
let
them
know.
А
то
вдруг,
тебя
никогда
не
отпустит.
And
then
suddenly,
you
will
never
let
go.
Не
играй
в
жизнь,
а
то
она
попустит.
Don't
play
with
life,
or
she'll
let
you.
В
небо
не
бежим
при
звуке
сирен,
We
don't
run
into
the
sky
at
the
sound
of
sirens,
Средний
палец
вверх
мы
покажем
им
всем!
We'll
give
them
all
the
middle
finger
up!
Все
вокруг
стали
серьезней.
Everyone
around
has
become
more
serious.
Мечтают
быть
там,
где
светятся
звезды.
They
dream
of
being
where
the
stars
shine.
Холодные
будни,
но
мой
город
не
мерзнет,
It's
cold
weekdays,
but
my
city
doesn't
freeze,
Со
мной
остались
только
те,
кто
вывозят!
Only
those
who
take
out
are
left
with
me!
Вбивают
эти
рифмы
как
вбиваю,
бля,
гвозди.
They
drive
these
rhymes
in
like
I'm
driving
fucking
nails.
Да,
у
меня
все
есть,
заходи
в
гости!
Yes,
I
have
everything,
come
visit!
Нету
обиды,
нет
никакой
злости;
There
is
no
resentment,
there
is
no
anger;
И
не
кусай,
пока
не
тронешь
мою
кость!
And
don't
bite
until
you
touch
my
bone!
Какие
концепты,
какой
нахер
спонсор?
What
concepts,
what
the
fuck
is
the
sponsor?
Зачем
ты
пиздишь,
что
гребаный
монстр?
Why
are
you
fucking
being
a
monster?
Поришь
чушь,
твоя
музыка
— нонсенс!
You're
talking
nonsense,
your
music
is
nonsense!
Я
подожгу
johnny
и
улечу
в
космос.
I'll
set
Johnny
on
fire
and
fly
into
space.
Так
много
грязных
эмси,
но
от
них
нет
толку.
There
are
so
many
dirty
emcees,
but
they
are
useless.
Kizaru
— это
тот,
кто
наведет
уборку.
Kizaru
is
the
one
who
will
clean
up.
Я
оригинал,
ты
— Coca-Cola
Light!
I
am
the
original,
you
are
Coca-Cola
Light!
Твоя
шайка
— дети,
и
ты
ловишь
с
них
хайп.
Your
gang
are
kids,
and
you're
hyping
them.
Потом
с
Богиней,
мы
улетаем
с
ней
в
рай.
Then
with
the
Goddess,
we
fly
with
her
to
heaven.
Она
в
нижнем
белье,
поджигает
мне
pipe.
She's
in
her
underwear,
setting
my
pipe
on
fire.
На
столе
уже
ждет
фиолетовый
спрайт!
A
purple
sprite
is
already
waiting
on
the
table!
Я
настолько
сироп,
полно
места
за
трак.
I'm
so
syrupy,
there's
plenty
of
room
behind
the
truck.
Забрал
твою
девку,
уебок,
first
try.
Took
your
girl,
motherfucker,
first
try.
Она
любит
глотать,
не
стесняйся,
ныряй.
She
loves
to
swallow,
don't
be
shy,
dive
in.
Мне
уже
рассказали,
какая
ты
дрянь!
I've
already
been
told
what
a
bitch
you
are!
Как
ты
берешь
в
рот,
мне
жалко,
не
дать.
As
you
take
it
in
your
mouth,
I'm
sorry
not
to
give
it.
Все
что
они
делают
— распускают
слухи.
All
they
do
is
spread
rumors.
Никто
не
готовит
на
моей
кухне.
No
one
cooks
in
my
kitchen.
Создаю
огонь
там,
где
пламя
тухнет.
I
create
fire
where
the
flame
goes
out.
Я
в
этой
игре,
пока
мир
не
рухнет.
I'm
in
this
game
until
the
world
collapses.
Кого-то
надо
покарать,
кого-то
заткнуть.
Someone
needs
to
be
punished,
someone
needs
to
be
shut
up.
Мы
не
держим
рядом
pussy
зануд.
We
don't
keep
pussy
nerds
around.
Я
выхожу
на
дело,
когда
джунгли
зовут!
I
go
out
on
business
when
the
jungle
calls!
Хочешь
со
мной?
— Парень
забудь!
Do
you
want
to
come
with
me?
— Forget
it,
boy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.