Paroles et traduction Kizo - Art
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyglądamy
jak
dzieła
sztuki
We
look
like
art
Nasze
złoto
w
nocy
lepiej
widać,
niż
złote
łuki
(ej)
Our
gold
dazzles
better
at
night,
than
golden
arches
(ey)
Lubimy
narkotyki
i
ciuchy
We
love
narcotics
and
clothes
Welurowy
dres,
flex
syrop
i
dobre
buchy
(ej)
Corduroy
tracksuits,
lean
syrup
and
good
buds
(ey)
Nie
jest
sztuką
za
buchy
narobić
sobie
długi
It's
not
artful
to
get
into
debt
for
buds
Tylko
latać
z
tym
bez
pomocy
papugi
Just
to
fly
without
the
assistance
of
a
parrot
Robię
tak
mocny
album,
że
odejdą
fugi
I'm
making
such
a
powerful
album,
the
walls
will
detach
Bas
smyra
ją
po
cipce,
ona
to
lubi
Bass
tickles
her
lace,
she
likes
it
Lubią
sztukę,
więc
bawią
się
pędzlem
They
like
art,
so
they
play
with
brushes
Lubią
sztukę,
więc
wiszą
już
tysiąc
pięćset
They
like
art,
so
they're
strung
up,
one
thousand,
five
hundred
of
them
CL500
mercem,
do
odcięcia
kręcę
CL500
Mercedes,
I
rev
it
to
the
cutoff
Gdyby
widział
to
kurator,
to
by
padł
na
serce,
jeszcze
If
a
curator
saw
it,
they'd
have
a
heart
attack,
like
Jak
wpadam
do
kumpli
na
herbatkę,
to
When
I
hit
up
my
friends
to
have
some
tea
Piątek
staje
się
poniedziałkiem
(skrrt)
Friday
becomes
Tuesday
(skrrt)
To
nie
chłopcy
z
przedziałkiem,
pocięte
głowy
z
wydziaranym
karkiem
These
aren't
boys
with
side
partings,
shaved
heads
with
a
neck
tattoo
Jest
przyjemnie
coraz
bardziej
It's
getting
better
and
better
My
nie
mamy
czasu
na
depresję
We
don't
have
time
for
depression
Tak
się
tworzy
sztukę
w
interesie
This
is
how
you
create
art
for
business
Tak
się
jara
sztukę
w
Mercedesie
This
is
how
you
blaze
art
in
a
Mercedes
Wiele
sztuk
banknotów
w
fioletowym
dresie
Many
art
banknotes
in
a
purple
tracksuit
Nie
znam
się
nic,
a
to
nic
na
obrazach
I
don't
know
jack
about
nothing
in
paintings
Bo
inna
faza,
mamy
tatuaże
Because
it's
a
different
phase,
we
have
tattoos
Nie
znam
się
nic,
a
to
nic
na
figurach
I
don't
know
jack
about
nothing
in
sculptures
Ona
dupę
sadza,
co
dostarcza
wrażeń
She's
putting
her
ass
on
display,
which
gives
us
feels
Knoppers
kokosowy,
hermetyczna
paczka
Knoppers
coconut,
in
a
hermetic
package
Na
moście
wantowym
V-ka
pali
laczka
On
the
cable-stayed
bridge,
a
V-sign
lit
lacc
Knoppers
kokosowy,
hermetyczna
paczka
Knoppers
coconut,
in
a
hermetic
package
Na
moście
wantowym
V-ka
pali
laczka
On
the
cable-stayed
bridge,
a
V-sign
lit
lacc
Nie
dla
nas
wybieg
mody,
ale
sama
szafa
kilkaset
tysięcy
złotych
Not
for
us
the
catwalk,
but
a
wardrobe
worth
a
few
hundred
grand
Ciuchy,
samochody,
to
sztuka
współczesna
Clothes,
cars,
that's
contemporary
art
A
wpierdalamy
gluten,
nie
odmawiamy
mięsa
(nie,
nie,
nie)
And
we're
munching
gluten,
not
giving
up
meat
(no,
no,
no)
Mordo
jestem
szczery,
wolę
dziś
to
droższe
Man,
I'm
being
honest,
I
prefer
the
more
expensive
stuff
today
Bo
mnie
kurwa
stać,
czasy
były
gorsze
Because
I
can
fucking
afford
it,
times
were
harder
Na
radiowe
topki,
zawsze
nie
wskoczę
I'll
never
jump
up
on
the
radio
playlists
Bo
jestem
kurwa
kot
(Kizo),
się
nie
proszę
Because
I'm
a
fucking
cat
(Kizo),
I
don't
beg
Porsche
Carrera,
Słoneczna
Riviera
Porsche
Carrera,
Côte
d'Azur
Teraz
na
dachu
bloku,
wydzwaniam
Barbera
Now
on
the
roof
of
the
block,
I'm
calling
Barbera
Sztuką
mieć
tak
wyjebane,
zdrowia
nie
zabiera
Art
is
about
not
giving
a
fuck,
it
doesn't
take
your
health
Pseudo-fan
co
kuma
tyle
co
ten
typ
z
Ubera
Pseudo-fan
who
understands
as
much
as
that
guy
from
Uber
Każdy
w
tym
mieście
to
artysta
na
swój
sposób
Everyone
in
this
town
is
an
artist
in
their
own
way
Jak
chcesz,
tu
ulepimy
ci
figurę
z
koksu
If
you
want,
we'll
mold
you
a
statue
out
of
coke
Mam
ziomów
sportowców
co
jebną
taki
obrót
I
have
athlete
homies
who
will
bust
such
a
move
Że
zamiast
tej
grudy,
to
ty
będziesz
w
worku
That
instead
of
this
pile,
you'll
be
in
a
sack
My
nie
mamy
czasu
na
depresję
We
don't
have
time
for
depression
Tak
się
tworzy
sztukę
w
interesie
This
is
how
you
create
art
for
business
Tak
się
jara
sztukę
w
Mercedesie
This
is
how
you
blaze
art
in
a
Mercedes
Wiele
sztuk
banknotów
w
fioletowym
dresie
Many
art
banknotes
in
a
purple
tracksuit
Nie
znam
się
nic,
a
to
nic
na
obrazach
I
don't
know
jack
about
nothing
in
paintings
Bo
inna
faza,
mamy
tatuaże
Because
it's
a
different
phase,
we
have
tattoos
Nie
znam
się
nic,
a
to
nic
na
figurach
I
don't
know
jack
about
nothing
in
sculptures
Ona
dupę
sadza,
co
dostarcza
wrażeń
She's
putting
her
ass
on
display,
which
gives
us
feels
Knoppers
kokosowy,
hermetyczna
paczka
Knoppers
coconut,
in
a
hermetic
package
Na
moście
wantowym
V-ka
pali
laczka
On
the
cable-stayed
bridge,
a
V-sign
lit
lacc
Knoppers
kokosowy,
hermetyczna
paczka
Knoppers
coconut,
in
a
hermetic
package
Na
moście
wantowym
V-ka
pali
laczka
On
the
cable-stayed
bridge,
a
V-sign
lit
lacc
Nie
znam
się
nic,
a
to
nic
na
obrazach
I
don't
know
jack
about
nothing
in
paintings
Bo
inna
faza,
mamy
tatuaże
Because
it's
a
different
phase,
we
have
tattoos
Nie
znam
się
nic,
a
to
nic
na
figurach
I
don't
know
jack
about
nothing
in
sculptures
Ona
dupę
sadza,
co
dostarcza
wrażeń
She's
putting
her
ass
on
display,
which
gives
us
feels
Knoppers
kokosowy,
hermetyczna
paczka
Knoppers
coconut,
in
a
hermetic
package
Na
moście
wantowym
V-ka
pali
laczka
On
the
cable-stayed
bridge,
a
V-sign
lit
lacc
Knoppers
kokosowy,
hermetyczna
paczka
Knoppers
coconut,
in
a
hermetic
package
Na
moście
wantowym
V-ka
pali
laczka
On
the
cable-stayed
bridge,
a
V-sign
lit
lacc
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patryk Wozinski, Kamil Skrzyniarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.