Kizo - Art - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kizo - Art




Art
Art
Wyglądamy jak dzieła sztuki
We look like art
Nasze złoto w nocy lepiej widać, niż złote łuki (ej)
Our gold dazzles better at night, than golden arches (ey)
Lubimy narkotyki i ciuchy
We love narcotics and clothes
Welurowy dres, flex syrop i dobre buchy (ej)
Corduroy tracksuits, lean syrup and good buds (ey)
Nie jest sztuką za buchy narobić sobie długi
It's not artful to get into debt for buds
Tylko latać z tym bez pomocy papugi
Just to fly without the assistance of a parrot
Robię tak mocny album, że odejdą fugi
I'm making such a powerful album, the walls will detach
Bas smyra po cipce, ona to lubi
Bass tickles her lace, she likes it
Lubią sztukę, więc bawią się pędzlem
They like art, so they play with brushes
Lubią sztukę, więc wiszą już tysiąc pięćset
They like art, so they're strung up, one thousand, five hundred of them
CL500 mercem, do odcięcia kręcę
CL500 Mercedes, I rev it to the cutoff
Gdyby widział to kurator, to by padł na serce, jeszcze
If a curator saw it, they'd have a heart attack, like
Jak wpadam do kumpli na herbatkę, to
When I hit up my friends to have some tea
Piątek staje się poniedziałkiem (skrrt)
Friday becomes Tuesday (skrrt)
To nie chłopcy z przedziałkiem, pocięte głowy z wydziaranym karkiem
These aren't boys with side partings, shaved heads with a neck tattoo
Jest przyjemnie coraz bardziej
It's getting better and better
My nie mamy czasu na depresję
We don't have time for depression
Tak się tworzy sztukę w interesie
This is how you create art for business
Tak się jara sztukę w Mercedesie
This is how you blaze art in a Mercedes
Wiele sztuk banknotów w fioletowym dresie
Many art banknotes in a purple tracksuit
Nie znam się nic, a to nic na obrazach
I don't know jack about nothing in paintings
Bo inna faza, mamy tatuaże
Because it's a different phase, we have tattoos
Nie znam się nic, a to nic na figurach
I don't know jack about nothing in sculptures
Ona dupę sadza, co dostarcza wrażeń
She's putting her ass on display, which gives us feels
Knoppers kokosowy, hermetyczna paczka
Knoppers coconut, in a hermetic package
Na moście wantowym V-ka pali laczka
On the cable-stayed bridge, a V-sign lit lacc
Knoppers kokosowy, hermetyczna paczka
Knoppers coconut, in a hermetic package
Na moście wantowym V-ka pali laczka
On the cable-stayed bridge, a V-sign lit lacc
Nie dla nas wybieg mody, ale sama szafa kilkaset tysięcy złotych
Not for us the catwalk, but a wardrobe worth a few hundred grand
Ciuchy, samochody, to sztuka współczesna
Clothes, cars, that's contemporary art
A wpierdalamy gluten, nie odmawiamy mięsa (nie, nie, nie)
And we're munching gluten, not giving up meat (no, no, no)
Mordo jestem szczery, wolę dziś to droższe
Man, I'm being honest, I prefer the more expensive stuff today
Bo mnie kurwa stać, czasy były gorsze
Because I can fucking afford it, times were harder
Na radiowe topki, zawsze nie wskoczę
I'll never jump up on the radio playlists
Bo jestem kurwa kot (Kizo), się nie proszę
Because I'm a fucking cat (Kizo), I don't beg
Porsche Carrera, Słoneczna Riviera
Porsche Carrera, Côte d'Azur
Teraz na dachu bloku, wydzwaniam Barbera
Now on the roof of the block, I'm calling Barbera
Sztuką mieć tak wyjebane, zdrowia nie zabiera
Art is about not giving a fuck, it doesn't take your health
Pseudo-fan co kuma tyle co ten typ z Ubera
Pseudo-fan who understands as much as that guy from Uber
Każdy w tym mieście to artysta na swój sposób
Everyone in this town is an artist in their own way
Jak chcesz, tu ulepimy ci figurę z koksu
If you want, we'll mold you a statue out of coke
Mam ziomów sportowców co jebną taki obrót
I have athlete homies who will bust such a move
Że zamiast tej grudy, to ty będziesz w worku
That instead of this pile, you'll be in a sack
My nie mamy czasu na depresję
We don't have time for depression
Tak się tworzy sztukę w interesie
This is how you create art for business
Tak się jara sztukę w Mercedesie
This is how you blaze art in a Mercedes
Wiele sztuk banknotów w fioletowym dresie
Many art banknotes in a purple tracksuit
Nie znam się nic, a to nic na obrazach
I don't know jack about nothing in paintings
Bo inna faza, mamy tatuaże
Because it's a different phase, we have tattoos
Nie znam się nic, a to nic na figurach
I don't know jack about nothing in sculptures
Ona dupę sadza, co dostarcza wrażeń
She's putting her ass on display, which gives us feels
Knoppers kokosowy, hermetyczna paczka
Knoppers coconut, in a hermetic package
Na moście wantowym V-ka pali laczka
On the cable-stayed bridge, a V-sign lit lacc
Knoppers kokosowy, hermetyczna paczka
Knoppers coconut, in a hermetic package
Na moście wantowym V-ka pali laczka
On the cable-stayed bridge, a V-sign lit lacc
Nie znam się nic, a to nic na obrazach
I don't know jack about nothing in paintings
Bo inna faza, mamy tatuaże
Because it's a different phase, we have tattoos
Nie znam się nic, a to nic na figurach
I don't know jack about nothing in sculptures
Ona dupę sadza, co dostarcza wrażeń
She's putting her ass on display, which gives us feels
Knoppers kokosowy, hermetyczna paczka
Knoppers coconut, in a hermetic package
Na moście wantowym V-ka pali laczka
On the cable-stayed bridge, a V-sign lit lacc
Knoppers kokosowy, hermetyczna paczka
Knoppers coconut, in a hermetic package
Na moście wantowym V-ka pali laczka
On the cable-stayed bridge, a V-sign lit lacc





Writer(s): Patryk Wozinski, Kamil Skrzyniarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.