Paroles et traduction Kizo - Jedna na milion
Jedna na milion
One in a Million
Złote
płyty
na
ścianach
mówią:
"Patryk
nie
zmieniaj
się
nigdy,
za
nic"
Golden
records
on
the
walls
saying:
"Patrick,
never
change,
for
anything."
Co
weekend
na
scenie
skakać
Every
weekend
on
stage
jumping
Z
tłumem
ludzi,
którzy
wiedzą,
że
jestem
dla
nich
With
a
crowd
of
people
who
know
that
I
am
for
them
Miałem
już
tak
przejebane,
że
nie
rozliczyłem
już
granic
I've
had
such
a
bad
time
that
I've
lost
track
of
my
limits.
Przykre
jak
widzę
co
słuchacze
pragną
How
sad
when
I
see
what
my
listeners
want.
Pierdolę,
nie
będę
się
dla
was
żalić
Fuck
it,
I
won't
complain
for
you.
Żyję
szalenie,
tracę
na
tym
zdrowie
I
live
a
crazy
life,
it
takes
a
toll
on
my
health.
Ale
z
nas
dwojga
ja
coś
przeżyję
But
between
the
two
of
us,
I'll
survive.
Polecę,
się
naćpam,
wydam
pieniądze
I'll
go
out,
get
high,
spend
the
money
I
zbytnio
mnie
jakoś
nie
zryje
And
it
won't
fuck
me
up
too
much.
Jestem
odporny
na
wszystko
i
pięknie
I
am
beautiful
and
resistant
to
everything,
Ale
jak
coś
na
szafie
mam
kamizelkę
But
just
in
case,
I
have
a
bulletproof
vest
in
the
closet.
Jestem
gotowy
na
każdą
zemstę,
myślałem,
że
będzie
was
więcej
I
am
ready
for
any
revenge.
I
thought
there
would
be
more
of
you.
A
ty
proszę
nie
zasypiaj,
bo
ja
znów
nie
mogę
spać
Please
don't
fall
asleep,
because
I
can't
sleep
again.
Weźmy
mój
samochód,
jedźmy
gdzieś
rozjebać
hajs
Let's
take
my
car,
let's
go
blow
some
money
somewhere.
Zjedzmy
coś,
jebać
dietę,
jebać
debet
i
czas
Let's
eat
something,
fuck
the
diet,
fuck
the
debt,
and
time.
I
więcej
ich
chce,
za
wszystko
co
ogranicza
nas
And
fuck
all
the
things
that
limit
us.
Nie
chcę
żadnych
złych
rzeczy
I
don't
want
any
bad
things.
Ja
robię
zwije,
pijąc
syrop
I
roll
blunts,
drinking
syrup
Nie
chcę
żadnych
złych
rzeczy,
a
palę
jointy
żyjąc
chwilą
I
don't
want
any
bad
things,
I
smoke
joints,
I
live
in
the
moment
Chory
na
bycie
złym
pojebem,
wiem
inni
tak
nie
żyją
Crazy
to
be
a
bad
asshole,
I
know
that
other
people
don't
live
this
way.
Jak
chcesz
wyleczyć
mnie
ty,
to
lepiej
bądź
jedną
na
milion
If
you
want
to
cure
me,
you
better
be
one
in
a
million
Tą
jedną
na
milion
The
one
in
a
million
Z
Tobą
zarobie
milion
With
you,
I
will
earn
a
million
W
tle
z
płonącą
villą
In
the
background
a
burning
mansion
Spalmy
ten
świat
w
pizdu
Let's
burn
this
world
to
the
ground
I
na
co
ten
milion
And
what's
the
million
for
Gdzie
wydam
ten
milion
Where
will
I
spend
the
million
Na
kanapę
tylną
On
a
sofa
in
the
back
Zróbmy
to
teraz
i
tu
Let's
do
it
right
now
and
right
here
Wracam
w
niedziele
do
domu
i
kładę
dziesięć
koła
na
stół
I
go
home
on
Sunday
and
put
ten
grand
on
the
table
Co
z
tego
jak
ciągnie
w
dół
What
good
is
that
when
it
drags
me
down?
Nad
basenem
słucham
Kendrick
- Swimming
Pools
At
the
pool
I
listen
to
Kendrick
- Swimming
Pools
Puszczasz
muzykę
na
full
You
play
the
music
loud
Nie
chcesz
mojego
słowa
You
don't
want
my
word
Nie
mogę
Cię
zabić,
a
mam
parę
kul
I
can't
kill
you,
but
I
have
a
gun
Więc
musimy
spróbować
So
we
have
to
try
A
ty
proszę
nie
zasypiaj,
bo
ja
znów
nie
mogę
spać
Please
don't
fall
asleep,
because
I
can't
sleep
again.
Weźmy
mój
samochód,
jedźmy
gdzieś
rozjebać
hajs
Let's
take
my
car,
let's
go
blow
some
money
somewhere.
Zjedzmy
coś,
jebać
dietę,
jebać
debet
i
czas
Let's
eat
something,
fuck
the
diet,
fuck
the
debt,
and
time.
I
więcej
ich
chce,
za
wszystko
co
ogranicza
nas
And
fuck
all
the
things
that
limit
us.
Nie
chcę
żadnych
złych
rzeczy
I
don't
want
any
bad
things.
Ja
robię
zwije,
pijąc
syrop
I
roll
blunts,
drinking
syrup
Nie
chcę
żadnych
złych
rzeczy,
a
palę
jointy
żyjąc
chwilą
I
don't
want
any
bad
things,
I
smoke
joints,
I
live
in
the
moment
Chory
na
bycie
złym
pojebem,
wiem
inni
tak
nie
żyją
Crazy
to
be
a
bad
asshole,
I
know
that
other
people
don't
live
this
way.
Jak
chcesz
wyleczyć
mnie
ty,
to
lepiej
bądź
jedną
na
milion
If
you
want
to
cure
me,
you
better
be
one
in
a
million
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Lukasiewicz, Oskar Patryk Wozinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.