Kizo - Korytarze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kizo - Korytarze




Korytarze
Hallways
Ej! Ta!
Yo! Yeah!
Smakowe blety, kluczyki od Porsche
Flavored blunts, Porsche keys
Powiedz tu komuś w mordę' że jest bananowcem (dawaj!)
Tell someone to their face they're a banana (come on!)
Mam świetne łącze' wiem co u moich kumpli
I've got a great connection, I know what's up with my friends
Tak dobrze leci' że wrogie te spojrzenia kundli (ijoijo)
Things are going so well, those mutts' stares are hostile (ijoijo)
Jak para spa - poulatniali przeciętniacy
Like a couple of spas - average dudes flew away
My to elita, bo coś więcej chcieliśmy niż pracy
We're the elite, because we wanted more than just work
Sam wiem, że znaczek nic nie znaczy
I know myself, that the badge means nothing
Jestem Banger King' lubię gdy się każdy patrzy (patrzy.)
I'm Banger King, I like it when everyone stares (stares.)
Bloki zawsze miały najwięcej racji
The blocks always had the most reason
Ludzie proszą mnie o fotki, gdy tankuję na stacji
People ask me for photos when I'm filling up at the station
Zostawiamy kilka setek, gdzieś tam na kolacji
We leave a few hundred somewhere there at dinner
Pytam o zdrowie rodziny' nie o to jak się wzbogacić mam
I ask about family's health, not how to get rich, man
Kickdown Maserati, na prawo i lewo miasto
Kickdown Maserati, city to the right and left
Morda za murami, tęsknię, znów nie mogę zasnąć
Face behind the walls, I miss it, I can't sleep again
Kiedyś ciągła paranoja, dzisiaj buja las rąk
It used to be constant paranoia, today a forest of hands sways
Gdy mam dość to się pakuję, lecę pierwszą klasą
When I've had enough, I pack up and fly first class
Hotelowe korytarze, spokojnego życia mordo nie kojarzę
Hotel hallways, I don't associate a peaceful life, bro
Nowe ciuchy, nowe plany, nowe tatuaże
New clothes, new plans, new tattoos
Nie liczę już czasu, tylko prędkość na zegarze
I don't count time anymore, just the speed on the clock
Już rzadko kiedy w samotności jointy smażę
I rarely smoke joints alone anymore
Mamy dzisiaj pełne garaże
Today we have full garages
Hotele, bloki, pałace
Hotels, blocks, palaces
Tylko talent zostanie, gdy wszystko stracę! (eej)
Only talent will remain when I lose everything! (hey)
Ubieram klapki najka, wyruszam na koncerty
I put on my Nike sandals, head out to concerts
Dzwonią wytwórnie, proponują mi jakieś oferty
Labels are calling, offering me some deals
Śmieję się, bo jestem już na czterdziestym pierwszym
I laugh because I'm already on the forty-first
Jeszcze jedno piętro, wracam do pisania wierszy
One more floor, I'm going back to writing poems
Pies niech sobie węszy, na dłoniach nie mam już nic!
Let the dog sniff, there's nothing on my hands anymore!
Kim ty kurwo jesteś, żeby z ulicy kpić?
Who the fuck are you to mock the street?
To jest cienka nić - nielegal i legal
It's a thin line - illegal and legal
Ja chcę szampana pić, za dokonania i za sprzedaż (wow)
I want to drink champagne, for achievements and for sales (wow)
Odbijam się od ścian, po prostu nie mogę
I bounce off the walls, I just can't
Pamiętam dobrze czasy, gdy sypiałem na podłodze
I remember well the times when I slept on the floor
Wiem gdzie jestem dziś, czeka łoże oraz loże
I know where I am today, a bed and lodges await
Choć pewny że jeszcze to wszystko pomnożę
Though I'm sure I'll multiply all this
Z moimi braćmi
With my brothers
Kickdown Maserati, na prawo i lewo miasto
Kickdown Maserati, city to the right and left
Morda za murami, tęsknię, znów nie mogę zasnąć
Face behind the walls, I miss it, I can't sleep again
Kiedyś ciągła paranoja, dzisiaj buja las rąk
It used to be constant paranoia, today a forest of hands sways
Gdy mam dość to się pakuję, lecę pierwszą klasą
When I've had enough, I pack up and fly first class
Hotelowe korytarze, spokojnego życia mordo nie kojarzę
Hotel hallways, I don't associate a peaceful life, bro
Nowe ciuchy, nowe plany, nowe tatuaże
New clothes, new plans, new tattoos
Nie liczę już czasu, tylko prędkość na zegarze
I don't count time anymore, just the speed on the clock
Już rzadko kiedy w samotności jointy smażę
I rarely smoke joints alone anymore
Mamy dzisiaj pełne garaże
Today we have full garages
Hotele, bloki, pałace
Hotels, blocks, palaces
Tylko talent zostanie, gdy wszystko stracę! (eej)
Only talent will remain when I lose everything! (hey)





Writer(s): Apmg, Michał Graczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.